Lyrics and translation The Dubliners feat. Ronnie Drew & Shane McGowan - The Rare Auld Mountain Dew
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rare Auld Mountain Dew
Старый добрый Горный рос
Let
grasses
grow
and
waters
flow
in
a
free
and
easy
way,
Пусть
травы
растут,
а
воды
текут
свободно
и
легко,
But
give
me
enough
of
the
fine
old
stuff
that's
made
near
Galway
Bay,
Но
дай
мне
побольше
того
прекрасного
напитка,
что
делают
близ
залива
Голуэй.
And
policemen
all
from
Donegal,
Sligo
and
Leitrim
too,
И
пусть
все
полицейские
из
Донегола,
Слайго
и
Литрима
тоже,
Oh,
we'll
give
them
the
slip
and
we'll
take
a
sip
О,
мы
ускользнем
от
них
и
сделаем
глоток
Of
the
rare
old
Mountain
Dew
Старого
доброго
Горного
росы.
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хай
ди-дидли-айдл-ам,
дидли-дудл-айдл-ам,
дидли-ду-ри-дидлам-дэ
Hi
di-diddly-idle-um,
diddly-doodle-idle-um,
diddly-doo-ri-diddlum-deh
Хай
ди-дидли-айдл-ам,
дидли-дудл-айдл-ам,
дидли-ду-ри-дидлам-дэ
At
the
foot
of
the
hill
there's
a
neat
little
still,
У
подножия
холма
есть
аккуратный
маленький
самогонный
аппарат,
Where
the
smoke
curls
up
to
the
sky,
Где
дымок
виётся
к
небу.
By
the
smoke
and
the
smell
you
can
plainly
tell
По
дыму
и
запаху
ты
можешь
ясно
сказать,
That
there's
poitin
brewin'
nearby.
Что
поблизости
варят
самогон.
For
it
fills
the
air
with
odor
rare,
Ибо
он
наполняет
воздух
редким
ароматом,
That
betwixt
both
me
and
you,
Что
между
мной
и
тобой,
дорогая,
As
home
we
stroll,
we
can
take
a
bowl,
Когда
мы
прогуляемся
домой,
мы
можем
выпить
миску,
Or
a
bucket
of
the
Mountain
Dew
Или
ведро
Горного
росы.
Now
learned
that
men
who
use
the
pen,
Теперь
известно,
что
люди,
владеющие
пером,
Have
wrote
your
praises
high
Высоко
восхваляли
тебя,
Of
the
sweet
poitin
from
Ireland
green,
О
сладкий
самогон
из
зеленой
Ирландии,
Distilled
from
wheat
and
rye.
Перегнанный
из
пшеницы
и
ржи.
Put
away
with
your
pills,
it'll
cure
all
ills,
Отбрось
свои
таблетки,
он
излечит
все
болезни,
Be
ye
Pagan,
Christian
or
Jew,
Будь
ты
язычник,
христианин
или
иудей,
So
take
off
your
coat
and
grease
your
throat
Так
что
сними
пальто
и
смажь
свое
горло
With
the
rare
old
Mountain
Dew.
Старым
добрым
Горным
росой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terry Woods, Eamonn Francis Campbell, Darryl Hunt, Ronald Drew, Jeremy Max Finer, James Fearnley, Andrew Ranken, Shane Mac-gowan, Peter Stacey, Philip Chevron, Sean Cannon, Barney Mackenna, John Sheahan
Attention! Feel free to leave feedback.