Lyrics and translation The Dubliners feat. Ronnie Drew - Molly Malone
In
Dublin′s
fair
city,
В
прекрасном
городе
Дублине,
Where
the
girls
are
so
pretty,
Где
девушки
такие
красивые,
I
first
set
my
eyes
on
sweet
Molly
Malone,
Впервые
я
увидел
милую
Молли
Малоун.
As
she
wheeled
her
wheel-barrow,
Пока
она
катила
свою
тачку
Through
streets
broad
and
narrow,
По
широким
и
узким
улицам,
Crying,
"Cockles
and
mussels,
alive,
alive,
oh!"
Кричу:
"ракушки
и
мидии,
живы,
живы,
о!"
"Alive,
alive,
oh,
"Живой,
живой,
о,
Alive,
alive,
oh",
Живой,
живой,
о!",
Crying
"Cockles
and
mussels,
alive,
alive,
oh".
Кричит:
"ракушки
и
мидии,
живы,
живы,
о".
She
was
a
fishmonger,
Она
торговала
рыбой.
And
sure
'twas
no
wonder,
И,
конечно
же,
это
неудивительно.
For
so
were
her
father
and
mother
before,
Ведь
такими
были
ее
отец
и
мать
прежде.
And
they
each
wheeled
their
barrow,
И
каждый
катил
свою
тачку
Through
streets
broad
and
narrow,
По
широким
и
узким
улицам.
Crying,
"Cockles
and
mussels,
alive,
alive,
oh!"
Кричу:
"ракушки
и
мидии,
живы,
живы,
о!"
She
died
of
a
fever,
Она
умерла
от
лихорадки.
And
no
one
could
save
her,
И
никто
не
мог
спасти
ее,
And
that
was
the
end
of
sweet
Molly
Malone.
И
это
был
конец
милой
Молли
Малоун.
Now
her
ghost
wheels
her
barrow,
Теперь
ее
призрак
катит
свою
тачку
Through
streets
broad
and
narrow,
По
широким
и
узким
улицам.
Crying,
"Cockles
and
mussels,
alive,
alive,
oh!"
Кричу:
"ракушки
и
мидии,
живы,
живы,
о!"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trad, Hugh Buckley
Album
50 Years
date of release
16-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.