The Dubliners feat. Seán Cannon - A Rambling Rover - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners feat. Seán Cannon - A Rambling Rover




A Rambling Rover
Бродяга
Oh, there're sober men aplenty,
Эх, сколько трезвенников повсюду,
And drunkards barely twenty,
И пьяниц едва ли за двадцать,
There are men of over ninety
Есть и те, кому за девяносто,
That have never yet kissed a girl.
Что девушку ни разу не целовали.
But give me a ramblin' rover,
Но мне подавай бродягу,
Frae Orkney down to Dover.
От Оркнейских островов до Дувра.
We will roam the country over
Мы всю страну исколесим,
And together we'll face the world.
И вместе весь мир покорим.
There's many that feign enjoyment
Многие изображают наслаждение
From merciless employment,
От безжалостной работы,
Their ambition was this deployment
Их амбиции вот их развертывание
From the minute they left the school.
С той минуты, как школу покинули.
And they save and scrape and ponder
И они копят, скребут и размышляют,
While the rest go out and squander,
Пока остальные тратят и гуляют,
See the world and rove and wander
Мир видят, бродят и странствуют,
And are happier as a rule.
И, как правило, счастливее бывают.
Oh, there're sober men aplenty,
Эх, сколько трезвенников повсюду,
And drunkards barely twenty,
И пьяниц едва ли за двадцать,
There are men of over ninety
Есть и те, кому за девяносто,
That have never yet kissed a girl.
Что девушку ни разу не целовали.
But give me a ramblin' rover,
Но мне подавай бродягу,
Frae Orkney down to Dover.
От Оркнейских островов до Дувра.
We will roam the country over
Мы всю страну исколесим,
And together we'll face the world.
И вместе весь мир покорим.
I've roamed through all the nations
Я бродил по всем странам,
In delight of all creations,
В восторге от всех творений,
And enjoyed a wee sensation
И испытал легкое волнение,
Where the company, did prove kind.
Где компания оказалась доброй.
And when partin' was no pleasure,
А когда расставание было не в радость,
I've drunk another measure
Я выпил еще чарку,
To the good friends that we treasure
За добрых друзей, которых мы ценим,
For they always are in our mind.
Ведь они всегда в наших сердцах.
Oh, there're sober men aplenty,
Эх, сколько трезвенников повсюду,
And drunkards barely twenty,
И пьяниц едва ли за двадцать,
There are men of over ninety
Есть и те, кому за девяносто,
That have never yet kissed a girl.
Что девушку ни разу не целовали.
But give me a ramblin' rover,
Но мне подавай бродягу,
Frae Orkney down to Dover.
От Оркнейских островов до Дувра.
We will roam the country over
Мы всю страну исколесим,
And together we'll face the world.
И вместе весь мир покорим.
If you're bent wi' arthiritis,
Если тебя скрутил артрит,
Your bowels have got Colitis,
Кишечник твой колит поразил,
You've gallopin' bollockitis
У тебя галопирующий баллокитит,
And you're thinkin' it's time you died,
И ты думаешь, что пора тебе умирать,
If you been a man o' action,
Если ты был человеком дела,
Though you're lying there in traction,
Хоть и лежишь сейчас на вытяжке,
You will get some satisfaction
Ты получишь некоторое удовлетворение,
Thinkin', "Jesus, at least I tried."
Думая: "Господи, по крайней мере, я пытался."
Oh, there're sober men aplenty,
Эх, сколько трезвенников повсюду,
And drunkards barely twenty,
И пьяниц едва ли за двадцать,
There are men of over ninety
Есть и те, кому за девяносто,
That have never yet kissed a girl.
Что девушку ни разу не целовали.
But give me a ramblin' rover,
Но мне подавай бродягу,
Frae Orkney down to Dover.
От Оркнейских островов до Дувра.
We will roam the country over
Мы всю страну исколесим,
And together we'll face the world.
И вместе весь мир покорим.
Oh, there're sober men aplenty,
Эх, сколько трезвенников повсюду,
And drunkards barely twenty,
И пьяниц едва ли за двадцать,
There are men of over ninety
Есть и те, кому за девяносто,
That have never yet kissed a girl.
Что девушку ни разу не целовали.
But give me a ramblin' rover,
Но мне подавай бродягу,
Frae Orkney down to Dover.
От Оркнейских островов до Дувра.
We will roam the country over
Мы всю страну исколесим,
And together we'll face the world.
И вместе весь мир покорим.





Writer(s): Andrew M. Stewart


Attention! Feel free to leave feedback.