Lyrics and translation The Dubliners - A Pub with No Beer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
it's
lonesome
away
from
your
kindred
and
all
Что
ж,
одиноко
вдали
от
родни
и
всего
остального.
By
the
camp
fire
at
night,
Ночью
у
костра,
Where
the
wild
dingos
call.
Туда,
куда
зовут
дикие
динго.
But
there's
nothin'
so
lonesome
Но
нет
ничего
более
одинокого.
Morbid
or
drear,
Болезненно
или
тоскливо,
Than
to
stand
in
the
bar
of
a
pub
with
no
beer.
Чем
стоять
в
баре
паба
без
пива.
Now
the
publican's
anxious
for
the
quota
to
come
Теперь
трактирщик
ждет,
когда
придет
квота.
And
there's
a
far
away
look
on
the
face
of
the
bum
И
на
лице
бродяги
какое-то
отстраненное
выражение.
The
maids
got
all
cranky
and
Горничные
стали
капризничать
And
the
cooks
acting
queer
А
повара
вести
себя
странно
What
a
terrible
place,
is
a
pub
with
no
beer.
Какое
ужасное
место-паб
без
пива.
Then
the
stockman
rides
up
with
his
dry
dusty
throat
Потом
подъезжает
скотовод
с
сухим
пыльным
горлом.
He
presses
up
to
the
bar
and
pulls
a
wad
from
his
coat.
Он
прижимается
к
барной
стойке
и
достает
пачку
денег
из
пальто.
But
the
smile
on
his
face
quickly
turns
to
a
snear
Но
улыбка
на
его
лице
быстро
превращается
в
презрение.
As
the
barman
says
sadly,
Бармен
печально
говорит:
"The
pubs
got
no
beer."
"в
пабах
нет
пива".
Then
the
swaggy
comes
in
smoothered
in
dust
and
flies
А
потом
появляется
чванливый,
покрытый
пылью
и
мухами.
He
throws
down
his
roll
and
rubs
the
sweat
from
his
eyes
Он
бросает
свой
самокрутку
и
вытирает
пот
с
глаз.
But
when
he
is
told
he
says
"what's
this
I
hear"
Но
когда
ему
говорят,
он
говорит:
"что
это
я
слышу?"
I've
trudged
fifty
flamin'
miles
Я
протащил
пятьдесят
огненных
миль.
To
a
pub
with
no
beer
В
паб
без
пива.
Now
there's
a
dog
on
the
veranda
for
his
master
he
waits
Теперь
на
веранде
собака,
она
ждет
своего
хозяина.
But
the
boss
is
inside
drinkin'
wine
with
his
mates.
Но
босс
сидит
дома
и
пьет
вино
со
своими
приятелями.
He
hurries
for
cover
and
he
cringes
with
fear
Он
бросается
в
укрытие
и
съеживается
от
страха.
It's
no
place
for
a
dog,
Это
не
место
для
собаки.
Round
a
pub
with
no
beer.
Вокруг
паба
без
пива.
And
old
Billie
the
Blacksmith,
the
first
time
in
his
life
И
старый
кузнец
Билли,
первый
раз
в
жизни.
Why
he's
gone
home
cold
sober
to
his
darling
wife
Почему
он
ушел
домой
трезвый
к
своей
любимой
жене
He
walks
in
the
kitchen
she
says
your
early
Bill
dear
Он
заходит
на
кухню
она
говорит
Твой
ранний
счет
дорогой
But
then
he
breaks
down
and
he
tells
her
Но
потом
он
не
выдерживает
и
говорит
ей:
The
pub's
got
no
beer.
В
пабе
нет
пива.
Well
its
hard
to
believe
that
there's
customers
still
Что
ж
трудно
поверить
что
клиенты
все
еще
есть
But
the
money's
still
tinkling
in
the
old
ancient
til
Но
деньги
все
еще
звенят
в
старом
Древнем
Тиле.
The
wine
dots
are
happy
and
I
know
they're
sincere
Винные
точки
счастливы
и
я
знаю
что
они
искренни
When
they
say
they
don't
care
if
the
pubs
got
no
beer
Когда
они
говорят,
что
им
все
равно,
если
в
пабах
нет
пива.
So
it's
a
lonesome
away
from
your
kindred
and
all
Так
что
это
одиночество
вдали
от
родни
и
всего
остального
By
the
camp
fire
at
night,
Ночью
у
костра,
Where
the
wild
dingos
call.
Туда,
куда
зовут
дикие
динго.
But
there's
nothin'
so
lonesome
Но
нет
ничего
более
одинокого.
Morbid
or
drear,
Тошно
или
тоскливо,
Than
to
stand
in
the
bar
of
that
pub
with
no
beer.
Чем
стоять
в
баре
этого
паба
без
пива.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GORDON PARSONS
Attention! Feel free to leave feedback.