Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Air Fa La La Lo
Эйр Фа Ла Ла Ло
There's
lilt
in
the
song
I
sing,
there's
laughter
and
love
Есть
напев
в
песне,
что
пою
я,
есть
в
ней
смех
и
любовь,
дорогая,
There's
tang
o'
the
sea,
and
blue
from
heaven
above
Есть
привкус
моря
и
синева
небес
в
вышине.
Of
reason
there's
none,
and
why
should
there
be
forbye
Разума
в
ней
нет,
да
и
к
чему
он,
скажи
мне,
право?
With
fire
in
the
blood,
and
toes
and
light
in
the
eye
Когда
огонь
в
крови,
и
пляшут
ноги,
и
свет
в
твоих
глазах.
Air
fa
la
la
lo
horo
air
fa
la
la
lay
Эйр
фа
ла
ла
ло
хоро
эйр
фа
ла
ла
лэй,
Air
fa
la
la
lo
horo
air
fa
la
la
lay
Эйр
фа
ла
ла
ло
хоро
эйр
фа
ла
ла
лэй,
Air
fa
la
la
lo
horo
air
fa
la
la
lay
Эйр
фа
ла
ла
ло
хоро
эйр
фа
ла
ла
лэй,
Faleefalo
horo
air
fa
la
la
lay
Фалифало
хоро
эйр
фа
ла
ла
лэй.
The
heather's
ablaze,
wi
bloom
the
myrtle
is
sweet
Вереск
в
цвету
пылает,
мирт
благоухает
сладко,
любимая,
There's
song
in
the
air,
the
road's
a
song
at
our
feet
Песня
в
воздухе
льётся,
дорога
песней
у
наших
ног.
So
step
it
along,
as
light
as
the
bird
on
the
wing
Так
шагай
же
вперёд,
легка,
как
птица
на
крыле,
милая,
And
stepping
along,
let
us
join
our
voices
and
sing
И
в
пути
давай
соединим
голоса
наши
и
споём.
And
whether
the
blood,
be
highland
or
lowland
or
no
И
неважно,
горца
в
тебе
кровь
иль
долины
жителя,
родная,
And
whether
the
skin,
be
white
or
black
as
the
sloe
И
бела
ли
кожа
твоя,
иль
черна,
как
ягода
тёрна,
Of
kith
and
kin
we're
one,
be
it
right
be
it
wrong
Роднёй
мы
станем
все,
и
правы
мы
иль
нет,
не
суть,
If
only
our
hearts
beat
true,
to
the
lilt
o'
the
song
Коль
сердца
наши
бьются
в
такт
с
напевом
этой
песни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN SHEEHAN, RONNIE DREW, CIARON BOURKE, BARNEY MCKENNA, ROBERT ANTHONY LYNCH
Attention! Feel free to leave feedback.