The Dubliners - Boots of Spanish Leather - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners - Boots of Spanish Leather




Boots of Spanish Leather
Сапоги из испанской кожи
Oh, I′m sailin' away my own true love,
О, я уплываю, моя любимая,
I′m sailin' away in the morning.
Я уплываю утром.
Is there something I can send you from across the sea,
Есть ли что-то, что я могу тебе прислать из-за моря,
From the place that I'll be landing?
Из того места, где я высажусь?
No, there′s nothin′ you can send me, my own true love,
Нет, ничего ты мне не можешь прислать, моя любимая,
There's nothin′ I'm wishin′ to be ownin'.
Нет ничего, чем бы я хотел владеть.
Just carry yourself back to me unspoiled,
Просто вернись ко мне невредимой,
From across that lonesome ocean.
С того одинокого океана.
Oh, but I just thought you might want something fine
О, но я просто подумал, что ты, возможно, захочешь что-то красивое,
Made of silver or of golden,
Сделанное из серебра или золота,
Either from the mountains of Madrid
Из гор Мадрида
Or from the coast of Barcelona.
Или с побережья Барселоны.
Oh, but if I had the stars from the darkest night
О, но если бы у меня были звезды самой темной ночи
And the diamonds from the deepest ocean,
И бриллианты из самого глубокого океана,
I′d forsake them all for your sweet kiss,
Я бы отказался от них всех ради твоего сладкого поцелуя,
For that's all I'm wishin′ to be ownin′.
Ведь это всё, чем я хочу владеть.
That I might be gone a long time
Ведь я могу уйти надолго.
Is there something I can send you to remember me by,
Есть ли что-то, что я могу тебе прислать, чтобы ты меня помнила,
To make your time more easy passin'.
Чтобы время проходило легче.
Oh, how can, how can you ask me again,
О, как ты можешь, как ты можешь спрашивать меня снова,
When it only brings me sorrow.
Когда это только приносит мне печаль.
The same thing I want from you today,
То же, что я хочу от тебя сегодня,
I would want again tomorrow.
Я захочу и завтра.
I send a letter on a lonesome day,
Я отправил письмо в одинокий день,
It was from my ship a-sailin′,
Оно было с моего плывущего корабля,
Saying I don't know when I′ll be comin' back again,
В котором говорилось, что я не знаю, когда вернусь,
It depends on how I′m a-feelin'.
Это зависит от того, как я себя буду чувствовать.
Well, if you, my love, must think that-a-way,
Что ж, если ты, моя любовь, так думаешь,
I'm sure your mind is roamin′.
Я уверен, что твой разум блуждает.
I′m sure your heart is not with me,
Я уверен, что твое сердце не со мной,
But with the country to where you're goin′.
А со страной, куда ты направляешься.
So take heed, take heed of the western winds,
Так берегись, берегись западных ветров,
Take heed of the stormy weather.
Берегись бурной погоды.
And yes, there's something you can send back to me,
И да, есть кое-что, что ты можешь мне прислать,
Spanish boots of Spanish leather.
Испанские сапоги из испанской кожи.





Writer(s): BOB DYLAN


Attention! Feel free to leave feedback.