Lyrics and translation The Dubliners - Gentleman Soldier
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gentleman Soldier
Солдат-Джентльмен
Gentleman
soldier
Солдат-Джентльмен
Well
I
saw
the
gentleman
soldier,
as
a
sentry
he
did
stand
Видел
я
солдата-джентльмена,
стоял
он
на
часах,
He
saluted
the
fair
maid
by
a
waving
of
his
hand
Отдал
он
честь
прекрасной
деве,
взмахнув
своей
рукой.
So
boldly
then
he
kissed
her
and
he
passed
it
off
as
a
joke
Так
смело
он
ее
поцеловал,
представив
это
как
шутку,
He
drilled
her
up
to
the
sentry
box
Отвел
ее
в
караульную
будку,
Wrapped
up
in
a
soldier′s
coat
Укутав
в
солдатскую
шинель.
And
the
drums
they
go
with
a
rat-a-ta-tat
И
барабаны
бьют:
ра-та-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
thee
well,
Polly
me
dear,
I
must
be
going
away
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
я
должен
идти.
All
night
they
tossed
and
tumbled
till
daylight
did
appear
Всю
ночь
они
кувыркались,
пока
не
забрезжил
рассвет.
The
soldier
rose,
put
on
his
clothes
Солдат
встал,
оделся,
Said:
'Fare
ey
well,
me
dear′
Сказал:
"Прощай,
моя
дорогая".
For
the
drums
they
are
a
sounding
Ведь
барабаны
звучат,
And
the
fifes
they
sweetly
play
И
флейты
сладко
играют,
And
if
it
weren't
for
that,
my
Polly
И
если
бы
не
это,
моя
Полли,
Then
along
with
you
I'd
stay
Я
бы
остался
с
тобой.
O
come,
ye
gentleman
soldier,
′won′t
you
marry
me?'
"О,
приди,
солдат-джентльмен,
женишься
ли
ты
на
мне?"
′Oh
no,
me
dearest
Polly
such
things
never
can
be
"О
нет,
моя
дорогая
Полли,
этому
не
бывать,
For
I
have
a
wife
already
and
children
I
have
three
Ведь
у
меня
уже
есть
жена
и
трое
детей.
Two
wives
are
allowed
in
the
army
Две
жены
разрешены
в
армии,
But
one
is
too
many
for
me'
Но
одной
мне
слишком
много".
If
anyone
comes
a
courting
you
Если
кто-то
придет
к
тебе
свататься,
You
can
treat
them
to
a
glass
Ты
можешь
угостить
их
рюмкой.
If
anyone
comes
a
courting
you
Если
кто-то
придет
к
тебе
свататься,
You
can
say
you′re
a
country
lass
Ты
можешь
сказать,
что
ты
деревенская
девушка.
You
don't
have
to
tell
them
Тебе
не
нужно
им
рассказывать,
That
ever
you
played
this
joke
Что
ты
когда-то
сыграла
эту
шутку,
That
you
were
drilled
in
a
sentry
box
Что
тебя
завели
в
караульную
будку,
Wrapped
up
in
a
soldier′s
coat
Укутав
в
солдатскую
шинель.
'Oh
come
ye
gentleman
soldier,
why
didn't
you
tell
me
so
"О,
приди,
солдат-джентльмен,
почему
ты
мне
не
сказал?
My
parents
will
be
angry
when
this
they
come
to
know′
Мои
родители
рассердятся,
когда
узнают
об
этом".
And
when
nine
long
months
had
come
and
passed,
И
когда
девять
долгих
месяцев
прошли,
And
purgatory
got
shame
И
чистилище
получило
позор,
She
had
a
little
millitia
boy
У
нее
родился
маленький
ополченец,
And
she
didn′t
know
his
name
И
она
не
знала
его
имени.
Well
I
saw
the
gentleman
soldier,
as
a
sentry
he
did
stand
Видел
я
солдата-джентльмена,
стоял
он
на
часах,
He
saluted
the
fair
maid
by
a
waving
of
his
hand
Отдал
он
честь
прекрасной
деве,
взмахнув
своей
рукой.
So
boldly
then
he
kissed
her
and
he
passed
it
off
as
a
joke
Так
смело
он
ее
поцеловал,
представив
это
как
шутку,
He
drilled
her
up
to
the
sentry
box
Отвел
ее
в
караульную
будку,
Wrapped
up
in
a
soldier's
coat
Укутав
в
солдатскую
шинель.
And
the
drums
they
go
with
a
rat-a-ta-tat
И
барабаны
бьют:
ра-та-та-та,
And
the
fifes
they
loudly
play
И
флейты
громко
играют,
Fare
thee
well,
Polly
me
dear,
I
must
be
going
away
Прощай,
Полли,
моя
дорогая,
я
должен
идти.
All
night
they
tossed
and
tumbled
till
daylight
did
appear
Всю
ночь
они
кувыркались,
пока
не
забрезжил
рассвет.
The
soldier
rose,
put
on
his
clothes
Солдат
встал,
оделся,
Said:
′Fare
ey
well,
me
dear'
Сказал:
"Прощай,
моя
дорогая".
For
the
drums
they
are
a
sounding
Ведь
барабаны
звучат,
And
the
fifes
they
sweetly
play
И
флейты
сладко
играют,
And
if
it
weren′t
for
that,
my
Polly
И
если
бы
не
это,
моя
Полли,
Then
along
with
you
I'd
stay
Я
бы
остался
с
тобой.
O
come,
ye
gentleman
soldier,
′won't
you
marry
me?'
"О,
приди,
солдат-джентльмен,
женишься
ли
ты
на
мне?"
′Oh
no,
me
dearest
Polly
such
things
never
can
be
"О
нет,
моя
дорогая
Полли,
этому
не
бывать,
For
I
have
a
wife
already
and
children
I
have
three
Ведь
у
меня
уже
есть
жена
и
трое
детей.
Two
wives
are
allowed
in
the
army
Две
жены
разрешены
в
армии,
But
one
is
too
many
for
me′
Но
одной
мне
слишком
много".
If
anyone
comes
a
courting
you
Если
кто-то
придет
к
тебе
свататься,
You
can
treat
them
to
a
glass
Ты
можешь
угостить
их
рюмкой.
If
anyone
comes
a
courting
you
Если
кто-то
придет
к
тебе
свататься,
You
can
say
you're
a
country
lass
Ты
можешь
сказать,
что
ты
деревенская
девушка.
You
don′t
have
to
tell
them
Тебе
не
нужно
им
рассказывать,
That
ever
you
played
this
joke
Что
ты
когда-то
сыграла
эту
шутку,
That
you
were
drilled
in
a
sentry
box
Что
тебя
завели
в
караульную
будку,
Wrapped
up
in
a
soldier's
coat
Укутав
в
солдатскую
шинель.
′Oh
come
ye
gentleman
soldier,
why
didn't
you
tell
me
so
"О,
приди,
солдат-джентльмен,
почему
ты
мне
не
сказал?
My
parents
will
be
angry
when
this
they
come
to
know′
Мои
родители
рассердятся,
когда
узнают
об
этом".
And
when
nine
long
months
had
come
and
passed,
И
когда
девять
долгих
месяцев
прошли,
And
purgatory
got
shame
И
чистилище
получило
позор,
She
had
a
little
millitia
boy
У
нее
родился
маленький
ополченец,
And
she
didn't
know
his
name
И
она
не
знала
его
имени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONNIE DREW, LUKE KELLY, CIARAN BOURKE, BARNEY MACKENNA, JOHN SHEAHAN
Attention! Feel free to leave feedback.