Lyrics and translation The Dubliners - Hey Johnny McGory
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Johnny McGory
Эй, Джонни МакГори
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Tell
me
where's
your
glory
gone
Скажи,
куда
девалась
твоя
слава?
I
saw
you
up
in
the
Monto
Я
видел
тебя
в
Монто,
With
your
old
leg
gone
Без
своей
старой
ноги.
A
dirty
Flanders
bullet
Грязная
пуля
из
Фландрии,
Sure
it
left
you
half
a
man
Она
сделала
тебя
получеловеком.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Where's
your
old
leg
gone
Куда
делась
твоя
старая
нога?
Up
the
Sally
Gardens
Вверх
по
Салли
Гарденс,
Around
the
back
of
the
pipes
За
трубами,
Messing
with
the
liberty
bells
Играя
с
колоколами
свободы,
A
man
could
lose
his
stripes
Человек
мог
лишиться
своих
нашивок.
Trading
on
your
troubles
Наживаясь
на
своих
бедах,
And
grabbing
every
chance
И
хватаясь
за
каждый
шанс,
To
show
the
randy
old
ones
Показать
старым
развратницам,
All
the
things
you
learned
in
France
Всему,
чему
ты
научился
во
Франции.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Tell
me
where's
your
glory
gone
Скажи,
куда
девалась
твоя
слава?
I
saw
you
up
in
the
Monto
Я
видел
тебя
в
Монто,
With
your
old
leg
gone
Без
своей
старой
ноги.
A
dirty
Flanders
bullet
Грязная
пуля
из
Фландрии,
Sure
it
left
you
half
a
man
Она
сделала
тебя
получеловеком.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Where's
your
old
leg
gone
Куда
делась
твоя
старая
нога?
Up
the
Gloucester
Diamond
Вверх
по
Глостер
Даймонд,
Red
Biddy
on
your
mind
С
мыслями
о
Красной
Бидди,
Not
a
tosser
in
your
pocket
Ни
гроша
в
кармане,
Not
a
soul
you
could
remind
Ни
души,
кому
бы
ты
мог
напомнить
о
себе.
The
lord
knows
you're
a
darling
Господь
знает,
ты
милашка,
You
never
did
give
in
Ты
никогда
не
сдавался.
Your
neck's
as
hard
as
concrete
Твоя
шея
тверда,
как
бетон,
And
your
laugh's
a
mortal
sin
А
твой
смех
— смертный
грех.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Tell
me
where's
your
glory
gone
Скажи,
куда
девалась
твоя
слава?
I
saw
you
up
in
the
Monto
Я
видел
тебя
в
Монто,
With
your
old
leg
gone
Без
своей
старой
ноги.
A
dirty
Flanders
bullet
Грязная
пуля
из
Фландрии,
Sure
it
left
you
half
a
man
Она
сделала
тебя
получеловеком.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Where's
your
old
leg
gone
Куда
делась
твоя
старая
нога?
Monday
in
the
Iveagh
Понедельник
в
Айви,
Tuesday
in
the
dregs
Вторник
в
отбросах,
Wednesday's
walking
wounded
Среда
— ходячие
раненые,
Thursday's
soldier
begs
Четверг
— солдат
просит
милостыню.
Friday's
heroes
on
the
touch
Пятница
— герои
на
мели,
And
Saturday's
lost
again
А
суббота
снова
потеряна.
How
if
Sunday's
got
good
intentions
Если
у
воскресенья
благие
намерения,
Sure
we
start
the
week
again
Мы
снова
начинаем
неделю.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Tell
me
where's
your
glory
gone
Скажи,
куда
девалась
твоя
слава?
I
saw
you
up
in
the
Monto
Я
видел
тебя
в
Монто,
With
your
old
leg
gone
Без
своей
старой
ноги.
A
dirty
Flanders
bullet
Грязная
пуля
из
Фландрии,
Sure
it
left
you
half
a
man
Она
сделала
тебя
получеловеком.
Hey,
Johnny
McGory
Эй,
Джонни
МакГори,
Where's
your
old
leg
gone
Куда
делась
твоя
старая
нога?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.