The Dubliners - Home Boys Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners - Home Boys Home




Home Boys Home
Домой, ребята, домой
Oh well, who wouldn′t be a sailor lad a 'Sailin′ on the main
Эх, кто бы не хотел быть моряком, плавать по морям,
To gain the goodwill of his captain's good name
Заслужить доброе имя у своего капитана?
He came ashore one evening for to be
Однажды вечером он сошел на берег,
And that was the beginning of my own true love and me
И это было началом моей настоящей любви.
And it's home, boys home
И это дом, ребята, дом,
Home I′d like to be, home for a while in my own coun-try
Домой бы я хотел, домой на время в родную страну,
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Где дуб, и ясень, и прекрасная рябина,
Are all a-growing green in the old country
Все растут зелеными в старой доброй стране.
Well I asked her for a candle for to light me up to bed
Ну, я попросил у неё свечу, чтобы осветить мне путь к кровати,
And likewise for a handkerchief to tie around me head
А также платок, чтобы повязать голову.
She tended to me needs like a young maid ought to do
Она позаботилась обо мне, как и подобает молодой девушке,
So then I says to her: ′Now won't you leap in with me too?′
Тогда я сказал ей: не хочешь ли ты прыгнуть ко мне?"
And it's home, boys home
И это дом, ребята, дом,
Home I′d like to be, home for a while in my own coun-try
Домой бы я хотел, домой на время в родную страну,
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Где дуб, и ясень, и прекрасная рябина,
Are all a-growing green in the old country
Все растут зелеными в старой доброй стране.
Well she jumped into bed, making no alarm
Она прыгнула в постель, не тревожась,
Thinking a young sailor lad could do to her no harm
Думая, что молодой моряк не может причинить ей вреда.
Well I hugged her and I kissed her the whole nightlong
Я обнимал её и целовал всю ночь напролет,
Till she wished the short night had been seven years long
Пока она не пожелала, чтобы эта короткая ночь длилась семь лет.
And its home, boys home
И это дом, ребята, дом,
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Домой бы я хотел, домой на время в родную страну,
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Где дуб, и ясень, и прекрасная рябина,
Are all a-growing green in the old country
Все растут зелеными в старой доброй стране.
Well early next morning the sailor lad arose
Рано утром на следующее утро моряк встал
And into Mary′s apron threw a handful of gold
И бросил в фартук Марии горсть золота.
Saying, 'Take this me dear for the mischief that I've done
Сказав: "Возьми это, дорогая, за причиненный мной вред,
For tonight I fear I′ve left you with a daughter or a son′
Ибо боюсь, что сегодня ночью я оставил тебе дочь или сына".
And it's home, boys home
И это дом, ребята, дом,
Home I′d like to be, home for a while in my own coun-try
Домой бы я хотел, домой на время в родную страну,
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Где дуб, и ясень, и прекрасная рябина,
Are all a-growing green in the old country
Все растут зелеными в старой доброй стране.
'Well, if it be a girl child, send her out to nurse
"Если это будет девочка, отправь её на воспитание
With gold in her pocket and with silver in her purse
С золотом в кармане и серебром в кошельке.
And if it be a boy child he′ll wear the jacket blue
А если это будет мальчик, он будет носить синюю куртку
And go climbing up the rigging like his daddy used to do'
И лазать по снастям, как его отец".
Maidens, a warning take by me
Девушки, примите предостережение от меня
And never let a sailor lad an inch above your knee
И никогда не подпускайте моряка выше колена,
For I trusted one and he beguiled me
Ибо я доверилась одному, и он обманул меня,
He left me with a pair of twins to dangle on me knee
Он оставил меня с парой близнецов, болтающихся на моих коленях.
And it′s home, boys home
И это дом, ребята, дом,
Home I'd like to be, home for a while in my own coun-try
Домой бы я хотел, домой на время в родную страну,
Where the oak and the ash and the bonny rowan tree
Где дуб, и ясень, и прекрасная рябина,
Are all a-growing green in the old country
Все растут зелеными в старой доброй стране.





Writer(s): LUKE KELLY


Attention! Feel free to leave feedback.