The Dubliners - I Knew Danny Farrell - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners - I Knew Danny Farrell




I knew Danny Farrell when his football was a can
Я знал Дэнни Фаррелла, когда его футбол был консервной банкой.
With his hand-me-downs and Welliers and his sandwiches
Со своими ручками, салфетками и бутербродами.
Of bran
Из Брана
But now that pavement peasant is a full grown bitter
Но теперь этот уличный крестьянин стал совсем взрослым.
Man
Человек
With all the trials and troubles of his travelling
Со всеми испытаниями и неприятностями своего путешествия.
People′s clan
Народный клан
He's a loser, a boozer, a me and you user
Он неудачник, пьяница, любитель и ты".
A raider, a trader, a people police hater
Налетчик, торговец, ненавистник полиции.
So lonely and only, what you′d call a gurrier
Такой одинокий и одинокий, Как ты называешь возницу.
Still now, Danny Farrell, he's a man
И все же, Дэнни Фаррелл, он мужчина.
I knew Danny Farrell when he joined the National School
Я знал Дэнни Фаррелла, когда он поступил в Национальную школу.
He was lousy at the Gaelic, they'd call him amadán - a
Он плохо разбирался в гаэльском, его называли амадан-а.
Fool
Дурак
He was brilliant in the toss school by trading objects
Он блистал в школе жеребьевки, торгуя предметами.
In the pawn
В Пешке
By the time he was an adult all his charming ways had
К тому времени, как он стал взрослым, все его прелести исчезли.
Gone
Ушедший
I knew Danny Farrell when we queued up for the dole
Я знал Дэнни Фаррелла, когда мы стояли в очереди за пособием.
And he tried to hide the loss of pride that eats away
И он пытался скрыть потерю гордости, которая разъедает его.
The soul
Душа
But mending pots and kettles is a trade lost in the
Но чинить кастрюли и чайники-занятие, ушедшее в
Past
Прошлое.
"There′s no hand-out here for tinkers" was the answer
"Здесь нет подачки для лудильщиков",-был ответ.
When he asked
Когда он спросил
He′s a loser, a boozer, a me and you user
Он неудачник, пьяница, любитель и ты".
A raider, a trader, a people police hater
Налетчик, торговец, ненавистник полиции.
So lonely and only, what you'd call a gurrier
Такой одинокий и одинокий, Как ты называешь возницу.
Still now, Danny Farrell, he′s a man
И все же, Дэнни Фаррелл, он мужчина.
I still know Danny Farrell, saw him just there
Я все еще знаю Дэнни Фаррелла, видел его там.
Yesterday
Вчера
Taking methylated spirits with some wino's on the quay
Принимаю метилированный спирт с какими-то алкашами на набережной.
Oh, he′s forty going on eighty, with his eyes of hope
О, ему уже сорок, а в глазах-надежда.
Bereft
Лишенный
And he told me this for certain, there's not many of us
И он сказал мне это наверняка, нас не так уж много.
Left
Слева
He′s a loser, a boozer, a me and you user
Он неудачник, пьяница, любитель и ты".
A raider, a trader, a people police hater
Налетчик, торговец, ненавистник полиции.
So lonely and only, what you'd call a gurrier
Такой одинокий и одинокий, Как ты называешь возницу.
Still now, Danny Farrell, he's a man
И все же, Дэнни Фаррелл, он мужчина.





Writer(s): Pete St John


Attention! Feel free to leave feedback.