Lyrics and translation The Dubliners - Johnson's Motorcar
'Twas
down
by
Brannigan's
Corner,
one
morning
I
did
stray
Однажды
утром
я
сбился
с
пути
в
угол
Браннигана.
I
met
a
fellow
rebel,
and
to
me
he
did
say
Я
встретил
одного
бунтаря,
и
он
сказал
мне:
"We've
orders
from
the
captain
to
assemble
at
Drumbar
"У
нас
есть
приказ
от
капитана
собраться
в
Друмбаре.
But
how
are
we
to
get
there,
without
a
motor
car?"
Но
как
нам
туда
добраться,
без
машины?"
"Oh,
Barney
dear,
be
of
good
cheer,
I'll
tell
you
what
we'll
do
"О,
Барни,
дорогая,
будь
добра,
я
скажу
тебе,
что
мы
будем
делать.
The
Specials
they
are
plentiful
and
the
IRA
are
few
Особенных
их
в
изобилии,
и
Ира
немного.
We'll
send
a
wire
to
Johnston
to
meet
us
at
Stranorlar
Мы
отправим
телеграмму
Джонстону,
чтобы
встретиться
в
Странорларе.
And
we'll
give
the
boys
a
bloody
good
ride
in
Johnston's
Motor
Car.
И
мы
дадим
парням
чертовски
хорошую
поездку
в
машине
Джонстона.
When
Doctor
Johnston
heard
the
news
he
soon
put
on
his
shoes
Когда
доктор
Джонстон
услышал
новости,
он
вскоре
надел
свои
туфли.
He
says
this
is
an
urgent
case,
there
is
no
time
to
lose
Он
говорит,
что
это
срочный
случай,
нельзя
терять
времени.
He
then
put
on
his
castor
hat
and
on
his
breast
a
star
Затем
он
надел
шляпу
Кастора
и
на
грудь
звезду.
You
could
hear
the
din
all
through
Glenfin
of
Johnston's
motor
car.
Ты
мог
слышать
шум
через
Гленфина
из
машины
Джонстона.
But
when
he
got
to
the
railway
bridge,
some
rebels
he
saw
there
Но
когда
он
добрался
до
железнодорожного
моста,
он
увидел
там
мятежников.
Old
Johnston
knew
the
game
was
up,
for
at
him
they
did
stare
Старина
Джонстон
знал,
что
игра
окончена,
потому
что
они
смотрели
на
него.
He
said
"I
have
a
permit,
to
travel
near
and
far"
Он
сказал:
"У
меня
есть
разрешение,
чтобы
путешествовать
близко
и
далеко".
"To
hell
with
your
English
permit,
we
want
your
motor
car."
"К
черту
твое
разрешение
на
английский,
нам
нужна
твоя
машина".
"What
will
my
loyal
brethren
think,
when
they
hear
the
news
"Что
подумают
мои
верные
братья,
когда
услышат
новости?
My
car
it
has
been
commandeered,
by
the
rebels
at
Dunluce?"
Моя
машина
была
захвачена
мятежниками
в
Данлусе?"
"We'll
give
you
a
receipt
for
it,
all
signed
by
Captain
Barr
"Мы
дадим
вам
квитанцию
на
все
это,
подписанную
капитаном
Барром.
And
when
Ireland
gets
her
freedom,
you'll
get
your
motor
car."
И
когда
Ирландия
обретет
свободу,
ты
получишь
свою
машину".
Well
we
put
that
car
in
motion
and
filled
it
to
the
brim
Что
ж,
мы
запустили
машину
в
движение
и
наполнили
ее
до
краев.
With
guns
and
bayonets
shining
which
made
old
Johnston
grim
Со
сверкающими
ружьями
и
штыками,
которые
сделали
старого
Джонстона
мрачным.
And
Barney
hoisted
a
Sinn
Féin
flag,
and
it
fluttered
like
a
star
И
Барни
поднял
флаг
Синна
Фейна,
и
он
развевался,
как
звезда.
And
we
gave
three
cheers
for
the
IRA
and
Johnston's
Motor
Car.
И
мы
трижды
поприветствовали
Ира
и
машину
Джонстона.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LIAM CLANCY
Attention! Feel free to leave feedback.