The Dubliners - Kelly the Boy from Killane (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners - Kelly the Boy from Killane (Live)




What's the news, what's the news, O me bold Shelmalier
Какие новости, какие новости, о, я смелый Шелмалье!
With your long barrel guns from the sea?
С длинноствольными пушками из моря?
Say, what wind from the south brings a messenger here
Скажи, какой ветер с юга приносит сюда посланца?
With this hymn of the dawn for the free?
С этим гимном рассвета на свободу?
Goodly news, goodly news do I bring youth of Forth
Хорошие новости, хорошие новости я приношу молодость вперед.
Goodly news shall I hear Bargy man.
Хорошие новости я услышу, бармен.
For the boys march at morn from the south to the north
Мальчики маршируют утром с юга на север.
Led by Kelly, the boy from Killane.
Во главе с Келли, мальчиком из Киллэйна.
Tell me who is the giant with the gold curling hair
Скажи мне, кто этот гигант с золотыми кудрявыми волосами?
He who rides at the head of your band.
Тот, кто едет во главе твоей группы.
Seven feet is his height with some inches to spare
Семь футов-это его высота с несколькими дюймами в запасе.
And he looks like a king in command.
И он похож на командующего короля.
O me boys that's the pride of the bold Shelmalier
О, парни, это гордость смелого Шелмалье.
'Mongst our greatest of heroes a man
Монгст, наш величайший из героев, человек.
Fling your beavers aloft and give three ringing cheers
Швыряй свои бобры в небо и подари три звенящих приветствия.
For John Kelly, the boy from Killane.
Ради Джона Келли, парня из Киллэйна.
Enniscorthy is in flames and old Wexford is won
Эннискортти в огне, и старый Уэксфорд побежден.
And tomorrow the barrow will cross
И завтра Курган пересечет.
On the hill o'er the town we have planted a gun
На холме о'Эр-Таун мы посадили ружье.
That will batter the gateway to Ross.
Это разрушит врата Росса.
All the Forth men and Bargy men will march o'er the heath
Все четвертые и Барги будут маршировать по пустоши.
With brave Harvey to lead in the van
С храбрым Харви, который поведет нас в фургоне.
But the foremost of all in the grim gap of death
Но самое главное в мрачной пропасти смерти.
Will be Kelly, the boy from Killane.
Будет Келли, парень из Киллэйна.
But the gold sun of freedom grew darkened at Ross
Но золотое солнце свободы потемнело у Росса.
And it set by the Slaney's red wave...
И это задается красной волной Слэйни...
And poor Wexford stripped naked hung high on a cross
И бедный Уэксфорд раздет нагишом, висел высоко на кресте.
With her heart pierced by traitors and knaves.
Ее сердце пронзили предатели и колени.
Glory-o, Glory-o to her brave men who died
Слава-о, слава-о ее храбрецам, которые умерли.
For the cause of long down-trodden man.
Из-за давно сбитого человека.
Glory-o to Mount-Leinster's own darling and pride
Слава-о-горе-родному Лейнстеру, дорогая и гордость.
Dauntless Kelly, the boy from Killane.
Бесстрашная Келли, парень из Киллэйна.





Writer(s): JOHN SHEEHAN, PD TRADITIONAL, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, LUKE KELLY, RONNIE DREW


Attention! Feel free to leave feedback.