Lyrics and translation The Dubliners - Molly Bawn
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
come
all
you
young
fellows
О,
Давайте,
молодые
люди!
That
follows
the
gun
Это
следует
за
пистолетом.
Beware
of
night's
rambling
Остерегайтесь
ночных
бессвязных
разговоров.
By
the
setting
of
the
sun
К
заходу
солнца
Beware
of
an
accident
Остерегайтесь
несчастного
случая
As
happened
of
late
Как
это
случилось
в
последнее
время
It
was
Molly
Bawn
Larry
Это
была
Молли
Боун
Ларри
And
sad
was
her
fate
Печальна
была
ее
судьба.
She'd
been
goin'
to
her
uncle's
Она
собиралась
к
своему
дяде.
When
a
storm
it
came
on
Когда
разразился
шторм
She
drew
under
a
green
bush
Она
рисовала
под
зеленым
кустом.
The
shower
for
to
shun
Душ
для
того
чтобы
избегать
With
her
white
apron
wrapped
around
her
В
белом
фартуке,
обернутом
вокруг
нее.
He
took
her
for
a
swan
Он
принял
ее
за
лебедя.
Took
aim
and
alas
Прицелился
и
увы
It
was
his
own
Molly
Bawn
Это
была
его
собственная
Молли
Боун
Oh
young
Jimmy
ran
homewards
О
юный
Джимми
побежал
домой
With
his
gun
and
his
dog
Со
своим
пистолетом
и
собакой.
Saying:
'Uncle,
oh
uncle
Говорю:
"дядя,
о,
дядя
I
have
shot
Molly
Bawn
Я
застрелил
Молли
Боун.
I
have
killed
that
fair
female
Я
убил
эту
прекрасную
женщину.
The
joy
of
my
life
Радость
моей
жизни
For
I'd
always
intended
Потому
что
я
всегда
хотел
этого.
That
she
would
be
my
wife'
Что
она
станет
моей
женой.
Oh
young
Jimmy
rambling
О
юный
Джимми
бессвязно
бормочет
Do
not
run
away
Не
убегай.
Stay
in
your
old
country
Оставайся
в
своей
старой
стране.
Till
your
trial
it
comes
on
Пока
не
начнется
твое
испытание
For
yuo'll
never
be
convicted
Потому
что
тебя
никогда
не
осудят.
For
the
shooting
of
a
swan
Для
охоты
на
лебедя
Well
the
night
before
Molly's
funeral
В
ночь
перед
похоронами
Молли.
Her
ghost
it
did
appear
Ее
призрак
он
действительно
появился
Saying:
'Uncle,
dearest
uncle
Говоря:
"дядя,
Дорогой
дядя
Oh
let
young
Jimmy
run
clear'
О,
пусть
юный
Джимми
убегает.
'It'd
been
late
of
an
evening
Был
поздний
вечер
.
Well
he
took
me
for
a
swan
Он
принял
меня
за
лебедя.
Took
aim
and
alas
Прицелился
и
увы
He
killed
his
own
Molly
Bawn'
Он
убил
свою
собственную
Молли
Боун'
Now
all
the
girls
of
this
country
Теперь
все
девушки
этой
страны
...
They
seem
to
be
glad
Кажется,
они
рады.
Now
the
flower
of
glen
Arra
Теперь
цветок
Глен
Арры.
Molly
Bawn
she
lies
dead
Молли
Боун
она
лежит
мертвая
Get
all
the
girls
of
this
country
Собери
всех
девушек
этой
страны
And
stand
them
into
a
row
И
выстроить
их
в
ряд.
Molly
Bawn
would
shine
among
them
Молли
Боун
блистала
бы
среди
них.
Like
a
mountain
of
snow
Как
снежная
гора.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONNIE DREW, LUKE KELLY, CIARAN BOURKE, BARNEY MACKENNA, JOHN SHEAHAN
Attention! Feel free to leave feedback.