Lyrics and translation The Dubliners - Mountain Dew
Let
the
grasses
grow
and
the
waters
flow
in
a
free
and
easy
way
Пусть
трава
растет,
а
вода
течет
свободно
и
легко.
Just
give
me
enough
of
the
fine
old
stuff
that′s
brewed
near
Galway
Bay
Просто
дай
мне
вдоволь
той
прекрасной
старой
дряни,
что
варится
возле
залива
Голуэй.
Come
gougers
all
from
Donegal,
Sligo
and
Leitrim
too
Приезжают
все
гугеры
из
Донегала,
Слиго
и
Лейтрима
тоже.
We'll
give
them
the
slip
and
we′ll
take
a
sip
of
the
rare
old
mountain
dew
Мы
ускользнем
от
них
и
пригубим
редкой
старой
горной
росы.
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
There's
a
neat
little
still
at
the
foot
of
the
hill,
and
smoke
twirls
up
to
the
sky
У
подножия
холма
есть
аккуратный
маленький
домик,
и
дым
клубами
поднимается
к
небу.
For
the
smoke
and
the
smell,
its
plan
to
tell
that
there's
poteen
brewing
near
by
По
дыму
и
запаху
можно
сказать,
что
где-то
рядом
варится
Потин.
It
fills
the
air,
with
an
odor
rare,
and
betwixt
both
me
and
you
Он
наполняет
воздух
редким
запахом,
и
между
мной
и
тобой.
When
home
you
stroll,
you
can
take
a
bowl,
or
a
bucket
of
the
mountain
dew
Когда
вы
прогуливаетесь
домой,
вы
можете
взять
миску
или
ведро
горной
росы.
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Now
learned
men
who
use
the
pen,
have
written
their
praises
high
Теперь
ученые
люди,
пользующиеся
пером,
высоко
написали
свои
похвалы.
That
sweet
poteen
from
Ireland
green,
distilled
from
wheat
and
rye
Этот
сладкий
зеленый
Потин
из
Ирландии,
дистиллированный
из
пшеницы
и
ржи.
Throw
away
your
pills,
it
will
cure
all
ills,
of
the
pagan,
the
Christian
or
Jew
Выбрось
свои
пилюли,
они
излечат
все
болезни
язычника,
христианина
или
иудея.
Take
off
your
coat
and
grease
your
throat,
with
the
real
old
mountain
dew
Сними
пальто
и
смажь
горло
настоящей
горной
росой.
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-diddle
dum
skid-ree
Idle-diddle
dum
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Skid-ree
Idle-dum
diddle
dum
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W.CLANCY, P.CLANCY, T.CLANCY
Attention! Feel free to leave feedback.