Lyrics and translation The Dubliners - Quare Bungle Rye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
Jack
was
a
sailor
who
roamed
on
the
town
Теперь
Джек
был
моряком,
который
бродил
по
городу.
And
she
was
a
damsel
who
skipped
up
and
down
И
она
была
девицей,
которая
прыгала
вверх
и
вниз.
Said
the
damsel
to
Jack
as
she
passed
him
by
Сказала
девушка
Джеку
проходя
мимо
Would
you
care
for
to
purchase
some
Не
могли
бы
вы
купить
что
нибудь
quare
bungle
rye
roddy
rye?
Quare
bungle
rye
roddy
rye?
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Thought
Jack
to
himself,
"Now
what
can
this
be?
Джек
подумал
про
себя:
"Что
же
это
может
быть?
But
the
finest
of
whiskey
from
far
Germany
Но
лучший
виски
из
далекой
Германии.
Smuggled
up
in
a
basket
and
sold
on
the
sly
Тайком
пронесли
в
корзине
и
продали.
And
the
name
that
it
goes
by
is
И
имя,
под
которым
он
проходит,
таково:
quare
bungle
rye
roddy
rye?
Quare
bungle
rye
roddy
rye?
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye"
Fol
The
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye"
Jack
gave
her
a
pound
and
he
thought
nothing
strange
Джек
дал
ей
фунт
и
не
нашел
ничего
странного.
Said
she,
"Hold
the
basket
till
I
get
you
your
change"
Она
сказала:
"подержи
корзину,
пока
я
не
принесу
тебе
сдачу".
Jack
looked
in
the
basket
and
a
baby
did
spy
Джек
заглянул
в
корзинку
и
увидел
там
ребенка.
Oh,
Begorrah,
said
Jack,
this
is
О,
Бегорра,
сказал
Джек,
это
...
quare
bungle
rye
roddy
rye?
Quare
bungle
rye
roddy
rye?
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Now
to
get
the
child
christened
was
Jack's
first
intent
Первым
намерением
Джека
было
окрестить
ребенка.
For
to
get
the
child
christened,
to
the
parson
he
went
Чтобы
крестить
дитя,
он
пошел
к
священнику.
Says
the
parson
to
Jack,
"What
will
he
go
by?"
Священник
спрашивает
Джека:
"что
он
скажет?"
Begorrah,
says
Jack,
Call
him
Бегорра,
говорит
Джек,
позови
его.
quare
bungle
rye
roddy
rye?
Quare
bungle
rye
roddy
rye?
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Said
the
parson
to
Jack,
"That's
a
mighty
queer
name"
Священник
сказал
Джеку:
"очень
странное
имя".
Says
Jack
to
the
parson,
"It's
a
queer
way
he
came
Джек
говорит
священнику:
"странный
путь
он
проделал.
Smuggled
up
in
a
basket
and
sold
on
the
sly
Тайком
пронесли
в
корзине
и
продали.
And
the
name
that
he'll
go
by
is
И
имя,
под
которым
он
будет
ходить
...
quare
bungle
rye
roddy
rye?
Quare
bungle
rye
roddy
rye?
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Now
all
you
young
sailors
who
roam
on
the
town
А
теперь
все
вы,
молодые
моряки,
что
бродят
по
городу.
Beware
of
those
damsels
who
skip
up
and
down
Остерегайтесь
этих
девиц,
которые
прыгают
вверх
и
вниз.
Take
a
look
in
their
basket
as
they
pass
you
by
Загляни
в
их
корзину,
когда
они
пройдут
мимо
тебя.
Or
else
they
may
sell
you
some
Или
они
могут
продать
тебе
немного.
quare
bungle
rye
roddy
rye?
Quare
bungle
rye
roddy
rye?
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Fol
the
diddle
rye
roddy
rye
roddy
rye
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TRADITIONAL, LUKE KELLY, RONALD JOSEPH DREW, BARNEY MCKENNA, CIARON BOURKE, JOHN EDMUND SHEEHAN
Attention! Feel free to leave feedback.