Lyrics and translation The Dubliners - Saxon Shilling
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hark
a
marshall
sound
is
heard
Слышен
звук
Маршала
The
march
of
soldiers
fife
and
drumming
Марш
солдат,
играющих
на
флейте
и
барабанах.
Eyes
are
start
and
hearts
are
stood
Глаза
открыты,
а
сердца
стоят.
For
bold
recruits
the
brave
are
coming
За
смелыми
рекрутами
идут
храбрецы
Ribbons
flaunting
feathers
gay
Ленты,
выставляющие
напоказ
перья,
веселые
The
sound
and
sights
are
surely
thrilling
Звуки
и
зрелища,
несомненно,
захватывают
дух
Dazzle
village
youths
the
day
Ослепите
деревенскую
молодежь
днем
Who′re
proud
to
take
the
Saxon
Shilling
Кто
гордится
тем,
что
взял
Саксонский
Шиллинг?
Peace
of
spirits
will
not
bow
Покой
духов
не
преклонится.
And
peace
to
parish
tyrants
longer
И
мир
приходским
тиранам.
Ye
who
wear
the
villian
brow
Вы,
носящие
злодейское
чело?
And
ye
who
pine
and
hope
asunder
И
вы,
кто
тоскует
и
надеется,
разлучены.
Fools
without
the
brave
man's
face
Глупцы
без
лица
храбреца.
Are
slaves
and
starving
who
are
willing
Есть
рабы
и
голодающие
которые
желают
To
sell
themselves
to
shame
and
death
Продать
себя
на
позор
и
смерть.
Except
the
fabled
Saxon
Shilling
Кроме
легендарного
саксонского
Шиллинга
Go
to
find
the
crime
and
toil
Идите
искать
преступление
и
трудиться.
That
doom
to
which
such
guilt
is
hurried
Обреченность,
к
которой
спешит
чувство
вины.
Go
to
leave
on
Indian
soil
your
bones
Иди,
оставь
на
Индейской
земле
свои
кости.
To
breach
accursed
and
buried
Прорваться
проклятым
и
похороненным
Go
to
crush
the
just
and
brave
Идите
сокрушать
праведных
и
храбрых
Whose
wrongs
with
wrath
the
world
are
filling
Чьими
неправдами
наполнен
мир?
Go
to
slay
each
by
the
slave
or
Идите
и
убейте
каждого
по
рабу
или
Spurn
the
blasted
Saxon
Shilling
Отвергни
проклятый
Саксонский
Шиллинг
Irish
hearts
why
should
you
bleed
Ирландские
сердца
почему
вы
должны
истекать
кровью
To
swell
the
tide
of
British
glory
Чтобы
поднять
волну
британской
славы.
Aiding
their
spots
in
their
needs
Помощь
своим
местам
в
их
нуждах
Whose
chains
are
green
so
often
gory
Чьи
цепи
зелены
так
часто
кровавы
None
say
those
who
wish
to
see
Никто
не
скажет,
кто
хочет
видеть.
The
noblest
killed
the
meanest
killing
Благороднейший
убивал,
подлейший
убивал.
And
the
true
hearts
of
the
risen
free
И
истинные
сердца
воскресших
свободны.
Will
take
again
the
Saxon
Shilling
Возьму
снова
Саксонский
Шиллинг.
Irish
youths
reserve
your
strength
Ирландская
молодежь
береги
свои
силы
Until
an
hour
of
glorious
duty
До
часа
славного
долга.
When
freedom
smile
shall
cheer
at
length
Когда
свобода
улыбнется,
мы
будем
долго
веселиться.
The
land
of
bravery
and
beauty
Страна
храбрости
и
красоты.
Bribes
and
threats
so
heed
no
more
Взятки
и
угрозы,
так
что
больше
не
обращайте
внимания.
Let
not
but
justice
make
you
willing
Пусть
только
справедливость
заставит
тебя
захотеть.
To
leave
your
own
dear
Ireland
shore
Покинуть
свой
дорогой
ирландский
берег
For
those
to
send
as
Saxon
Shilling
Для
тех,
кто
отправит
Саксонский
Шиллинг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.