Lyrics and translation The Dubliners - Scorn Not His Simplicity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scorn Not His Simplicity
Не презирай его простоту
See
the
child
Взгляни
на
дитя,
With
the
golden
hair
yet
eyes
that
show
the
emptiness
inside
С
золотыми
волосами,
но
глаза
его
полны
пустоты.
Can
we
understand
just
how
he
feels
or
have
we
really
tried
Можем
ли
мы
понять,
каково
ему,
или
мы
действительно
пытались?
See
him
now
Посмотри
на
него
сейчас,
As
he
stands
alone
and
watches
children
play
a
children's
game
Он
стоит
один
и
смотрит,
как
дети
играют
в
детские
игры.
Simple
child
Простое
дитя,
He
looks
almost
like
the
others
yet
they
know
he's
not
the
same
Он
выглядит
почти
как
другие,
но
они
знают,
что
он
не
такой.
Scorn
not
his
simplicity
Не
презирай
его
простоту,
But
rather
try
to
love
him
all
the
more
А
лучше
постарайся
любить
его
ещё
больше.
Scorn
not
his
simplicity
Не
презирай
его
простоту,
See
him
stare
Видишь,
он
смотрит,
Not
recognising
the
kind
face
that
only
yesterday
he
loved
Не
узнавая
доброе
лицо,
которое
он
любил
ещё
вчера.
The
loving
face
Любящее
лицо
Of
a
mother
who
can't
understand
what
she's
been
guilty
of
Матери,
которая
не
может
понять,
в
чём
она
виновата.
How
she
cried
tears
of
happiness
Как
она
плакала
от
счастья,
The
day
the
doctor
told
her
it's
a
boy
В
тот
день,
когда
доктор
сказал
ей,
что
это
мальчик.
Now
she
cries
tears
of
helplessness
Теперь
она
плачет
от
бессилия
And
thinks
of
all
the
things
he
can't
enjoy
И
думает
обо
всем,
чем
он
не
может
наслаждаться.
Scorn
not
his
simplicity
Не
презирай
его
простоту,
But
rather
try
to
love
him
all
the
more
А
лучше
постарайся
любить
его
ещё
больше.
Scorn
not
his
simplicity
Не
презирай
его
простоту,
Only
he
knows
how
to
face
the
future
Только
он
знает,
как
встретить
будущее,
Hopefully
surrounded
by
despair
Окруженный
безнадежностью.
He
won't
ask
for
your
pity
or
your
sympathy
Он
не
попросит
твоей
жалости
или
сочувствия,
But
surely
you
should
care
Но
ты,
конечно,
должна
позаботиться.
Scorn
not
his
simplicity
Не
презирай
его
простоту,
But
rather
try
to
love
him
all
the
more
А
лучше
постарайся
любить
его
ещё
больше.
Scorn
not
his
simplicity
Не
презирай
его
простоту,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHIL COULTER
Attention! Feel free to leave feedback.