The Dubliners - Spanish Lady - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners - Spanish Lady




As I came down through Dublin City, at the hour of twelve at night,
Когда я проезжал через Дублин в двенадцать ночи,
Who should I spy, but a Spanish Lady
За кем мне шпионить, как не за испанкой?
Washing her feet by the candlelight
Омывает ноги при свете свечи.
First she washed them, then she dried them
Сначала она их вымыла, потом высушила.
Over a fire of amber coals
Над костром из янтарных углей.
In all me life I ne'er did see, a maid so sweet about the soul
За всю свою жизнь я никогда не видел такой милой девушки с душой.
Chorus
Хор
Whack for the Too Rye Ooh Ray Lady,
Удар за слишком ржаную, о, Рэй Леди,
Whack for the Too Rye Ooh Rye Aye
Удар за слишком ржаную, о, ржаную, да
As I came back through Dublin City at the hour of Half past Eight,
Когда я возвращался через Дублин в половине девятого,
Who should I spy but the Spanish Lady,
За кем мне шпионить, как не за испанкой?
Brushing her hair in the broad daylight
Расчесывает волосы средь бела дня.
First she brushed it, then she tossed it
Сначала она смахнула его, потом выбросила.
On her lap was a silver comb
На коленях у нее лежал серебряный гребень.
In all me life I ne'er did see, a maid so fair since I did roam.
За всю свою жизнь я не видел такой прекрасной девушки с тех пор, как скитался.
Chorus
Хор
As I returned to Dublin City, as the sun began to set
Когда я вернулся в Дублин, солнце начало садиться.
Who should I spy but a Spanish lady
За кем мне шпионить, как не за испанкой?
Catching a moth, in a golden net.
Поймать мотылька в золотую сеть.
First she saw me, then she fled me
Сначала она увидела меня, а потом сбежала.
Lifted her petticoats o'er her knee
Приподняла нижние юбки до колен
In all me life I ne'er did see, a maid so fair as the Spanish Lady
За всю свою жизнь я не видел такой прекрасной девушки, как испанская Леди.
Chorus
Хор
Ive wandered North, and I have wonder South
Я бродил на север, и я удивлялся югу.
Through Stoney Barter and Patricks Close
Через Стоуни бартер и Патрикс Клоуз
Up and around, by the Gloucester Diamond
Вверх и вокруг, у Глостерского Алмаза.
And back by Napper Tandys' house
И обратно к дому Нэппера Тандиса.
Auld age has laid her hands on me
Старая эпоха наложила на меня свои руки.
Cold as a fire of ashy coals...
Холодный, как огонь из пепельных углей...
But, there is the love of me Spanish Lady, a maid so sweet about the soul
Но есть любовь ко мне, испанская Леди, горничная, такая милая душой.
Chorus x 2
Припев x 2





Writer(s): DOMINIC BEHAN, CHRISTY MOORE, HAROLD SHAMPAN


Attention! Feel free to leave feedback.