Lyrics and translation The Dubliners - Springhill Mining Disaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Springhill Mining Disaster
Катастрофа на шахте Спрингхилл
In
the
town
of
Springhill,
Nova
Scotia
В
городке
Спрингхилл,
Новая
Шотландия,
Down
in
the
dark
of
the
Cumberland
Mine
В
темноте
шахты
Камберленд,
There′s
blood
on
the
coal
and
the
miners
lie
На
угле
кровь,
и
лежат
шахтеры,
In
roads
that
never
saw
sun
nor
sky.
В
штольнях,
где
солнца
не
видали.
In
roads
that
never
saw
sun
nor
sky.
В
штольнях,
где
солнца
не
видали.
In
the
town
of
Springhill,
you
don't
sleep
easy
В
Спрингхилле,
милая,
не
спится
спокойно,
Often
the
earth
will
tremble
and
roll
Часто
земля
там
дрожит
и
гудит.
When
the
earth
is
restless,
miners
die
Когда
земля
неспокойна,
шахтеры
гибнут,
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal.
Кости
и
кровь
– цена
угля.
Bone
and
blood
is
the
price
of
coal.
Кости
и
кровь
– цена
угля.
In
the
town
of
Springhill,
Nova
Scotia
В
городке
Спрингхилл,
Новая
Шотландия,
Late
in
the
year
of
fifty-eight
В
конце
пятьдесят
восьмого
года,
The
day
still
comes
and
the
sun
still
shines
День
наступает,
и
солнце
все
светит,
(But
it′s)
Dark
as
the
grave
in
the
Cumberland
mine.
(Но)
Темно,
как
в
могиле,
в
шахте
Камберленд.
(But
it's)
Dark
as
the
grave
in
the
Cumberland
mine.
(Но)
Темно,
как
в
могиле,
в
шахте
Камберленд.
Down
at
the
coal
face,
miners
working
В
забое
шахтеры
работают,
Rattle
of
the
belt
and
the
cutter's
blade
Скрежет
конвейера,
лязг
резцов.
Rumble
of
the
rock
and
the
walls
closed
round
Грохот
породы,
и
стены
сомкнулись,
(The)
Living
and
the
dead
men
two
miles
down.
(И)
Живые
и
мертвые
– дважды
миля
вниз.
(The)
Living
and
the
dead
men
two
miles
down.
(И)
Живые
и
мертвые
– дважды
миля
вниз.
Twelve
men
lay
two
miles
from
the
pitshaft
Двенадцать
мужчин
за
две
мили
от
ствола,
Twelve
men
lay
in
the
dark
and
sang
Двенадцать
мужчин
во
тьме
пели
песни.
Long
hot
days
in
the
miners
tomb
Долгие
жаркие
дни
в
шахтерской
могиле,
(It
was)
Three
feet
high
and
a
hundred
long.
(Она)
Метр
высотой
и
тридцать
метров
длиной.
(It
was)
Three
feet
high
and
a
hundred
long.
(Она)
Метр
высотой
и
тридцать
метров
длиной.
Three
days
past
and
the
lamps
gave
out
Три
дня
прошло,
и
лампы
погасли,
And
Caleb
Rushton
got
up
and
and
said
И
Калеб
Раштон
поднялся
и
сказал:
We′ve
no
more
water,
or
light,
or
bread
«Нет
больше
воды,
ни
света,
ни
хлеба,
(So
we′ll)
Live
on
song
and
hope
instead.
(Так)
Будем
жить
песней
и
надеждой
одной.»
(So
we'll)
Live
on
song
and
hope
instead.
(Так)
Будем
жить
песней
и
надеждой
одной.»
Listen
for
the
shouts
of
the
blackfaced
miners
Слушай,
как
кричат
чумазые
шахтеры,
Listen
thru
the
rubble
for
a
rescue
team
Слушай
сквозь
завалы
спасателей
зов.
Three
hundred
feet
of
coal
and
slag
Девяносто
метров
угля
и
шлака,
Hope
imprisoned
in
a
three
foot
seam.
Надежда
зажата
в
метровом
пласте.
Hope
imprisoned
in
a
three
foot
seam.
Надежда
зажата
в
метровом
пласте.
Twelve
days
passes
and
some
were
rescued
Двенадцать
дней
прошло,
и
кого-то
спасли,
Leaving
the
dead
to
lie
alone
Оставив
мертвых
лежать
одних.
Thru
all
their
days
they
dug
their
grave
Все
свои
дни
они
рыли
могилу,
Two
miles
of
earth
for
a
marking
stone.
Три
километра
земли
– надгробный
камень.
Two
miles
of
earth
for
a
marking
stone.
Три
километра
земли
– надгробный
камень.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): seeger, maccoll
Attention! Feel free to leave feedback.