Lyrics and translation The Dubliners - The Comical Genius
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
a
comical
genius
was
thinking
one
day
О
комичный
гений
думал
однажды
How
he′d
jack
up
his
job
and
receive
handy
pay
Как
он
поднимал
свою
работу
и
получал
хорошую
зарплату
He
did
not
like
begging
and
work
was
too
hard
Он
не
любил
попрошайничать,
а
работа
была
слишком
тяжелой.
So
he
got
a
bright
notion
to
join
up
the
guard
У
него
появилась
блестящая
идея
вступить
в
гвардию.
Diddly-i-dum
diidly-i-dum
diddly-i-dum
dum
day
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
дум
Дэй
Well
he
went
up
to
Dublin,
to
the
depot
went
in
Ну,
он
поехал
в
Дублин,
в
депо
зашел.
Got
a
new
suit
of
blue
as
bright
as
new
pins
У
меня
новый
синий
костюм,
такой
же
яркий,
как
новые
булавки.
They
drilt
him,
they
drilt
him,
they
drilt
him
so
hard
Они
пробурили
его,
они
пробурили
его,
они
пробурили
его
так
сильно.
The
old
sergeant
proclaimed
him
a
full
fledged
guard
Старый
сержант
объявил
его
полноправным
охранником.
Diddly-i-dum
diidly-i-dum
diddly-i-dum
dum
day
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
дум
Дэй
He
was
stationed
somewhere
near
the
town
of
Athy
Он
находился
где-то
неподалеку
от
города
Ати.
On
the
roads
of
the
district
he
kept
a
close
eye
На
дорогах
округа
он
держал
ухо
востро.
The
girls
they
admired
him
as
all
brassers
do
Девушки
восхищались
им,
как
и
все
брассеры.
Fell
in
love
with
the
guard
and
his
new
suit
of
blue
Влюбилась
в
охранника
и
его
новый
синий
костюм.
Diddly-i-dum
diidly-i-dum
diddly-i-dum
dum
day
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
дум
Дэй
Well
the
girls
they
would
wink
and
they'd
nod
as
he
passed
Девочки
подмигивали
и
кивали,
когда
он
проходил
мимо.
O
but
this
itchy
guard
had
his
eye
on
one
lass
О
но
этот
зудящий
стражник
положил
глаз
на
одну
девушку
And
this
little
colleen,
she
being
a
die-hard
А
эта
маленькая
Коллин,
она
такая
несгибаемая.
She
made
it
quite
clear
that
she
wanted
no
guard
Она
ясно
дала
понять,
что
ей
не
нужна
охрана.
Diddly-i-dum
diidly-i-dum
diddly-i-dum
dum
day
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
дум
Дэй
Well
one
time
while
on
duty
on
a
cold
winter′s
night
Ну,
один
раз
во
время
дежурства
холодной
зимней
ночью.
Sure
he
caught
her
out
cycling
without
any
light
Конечно,
он
поймал
ее
на
велосипеде
без
света.
Where's
your
light,
miss?
says
he;
for
an
answer
says
she
"Где
ваш
свет,
Мисс?"
- спрашивает
он;
в
ответ
спрашивает
она.
It's
next
to
me
liver,
where
you′ll
never
be
Это
рядом
со
мной,
печень,
где
ты
никогда
не
будешь.
Diddly-i-dum
diidly-i-dum
diddly-i-dum
dum
day
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
Дидли-и-дам
дум
Дэй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.