The Dubliners - The Foggy Dew - translation of the lyrics into Russian

The Foggy Dew - The Dublinerstranslation in Russian




The Foggy Dew
Туманная роса
It was down the glen one Easter morn to a city fair rode I.
Пасхальным утром я спускался в долину, направляясь на городскую ярмарку, милая.
Their armoured lines of marching men in squadrons passed me by.
Бронированные шеренги марширующих солдат эскадронами проходили мимо меня.
No fife did hum nor battle drum did sound it's dread tattoo.
Ни флейта не жужжала, ни барабан боевой не бил свою страшную дробь.
But the Angelus bell o'er the Liffey swell
Но колокол Ангелуса над Лиффи
Rang out through the foggy dew.
Разносился сквозь туманную росу.
Right proudly high over Dublin Town they hung out the flag of war.'Twas better to die 'neath an Irish sky than at Sulva or Sud El Bar.
Гордо реял над Дублином флаг войны. Лучше умереть под ирландским небом, чем в Сульве или Суд-эль-Баре, дорогая.
And from the plains of royal Meath strong men came hurrying through.
И с равнин королевского Мит сильные люди спешили сквозь.
While Britannia's Huns, with their long range guns sailed in by the foggy dew.
Пока гунны Британии со своими дальнобойными пушками плыли в туманной росе.
'Twas England bade our Wild Geese go
Это Англия велела нашим Диким Гусям уйти,
That small nations might be free.
Чтобы малые народы могли быть свободными.
But their lonely graves are by Silva's waves
Но их одинокие могилы находятся у волн Сильвы
Or the fringe of the Great North Sea.
Или на краю Великого Северного моря.
Oh, had they died by Pearse's side or fought with Cathal Brugh.
О, если бы они умерли рядом с Пирсом или сражались с Кэтэлом Бру.
Their names we will keep where the fenians sleep 'neath the shroud of the foggy dew.
Мы сохраним их имена там, где спят фении, под покровом туманной росы.
But the bravest fell, and the solemn bell
Но самые храбрые пали, и торжественный колокол
Rang mournfully and clear.
Звучал скорбно и ясно.
For those who died that Eastertide in the springing of the year.And the world did gaze, in deep amaze, at those stout hearted men, but few.
По тем, кто погиб в пасхальное время, весной. И мир с изумлением смотрел на этих стойких, немногочисленных мужчин.
Who bore the fight that freedom's light
Которые вынесли бой, чтобы свет свободы
Might shine through the foggy dew.
Мог сиять сквозь туманную росу.
Back to the glen I rode again and my heart with grief was sore.
Я вернулся в долину, и сердце мое было полно скорби, любимая.
For I parted with those valiant men whom I never would see no more.
Ибо я расстался с теми доблестными людьми, которых больше никогда не увижу.
And to and fro in my dreams I will go
И в своих снах я буду бродить туда-сюда,
And I'd kneel and I'd pray for you,
И я буду преклонять колени и молиться за вас,
For slavery fled, O glorious dead,
За бегство рабства, о славные мертвецы,
When you fell in the foggy dew.
Когда вы пали в туманной росе.





Writer(s): R. SARC


Attention! Feel free to leave feedback.