Lyrics and translation The Dubliners - The Galway Races
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Galway Races
Скачки в Голуэе
As
I
rode
down
to
Galway
town
to
seek
for
recreation
Я
скакал
в
Голуэй-город,
милая,
развлечений
искать,
On
the
seventeenth
of
August
me
mind
being
elevated
Семнадцатого
августа,
настроение
мое
поднялось
ввысь,
There
were
multitudes
assembled
with
their
tickets
at
the
station
Толпы
народа
собрались,
билеты
на
вокзале
в
руках,
Me
eyes
began
to
dazzle
and
I'm
goin'
to
see
the
races.
Глаза
мои
разбежались,
на
скачки
я
еду
сейчас.
Chorus:
With
your
whack-fa-the-da-for-the-diddle-ee-iddle-day.
Припев:
Трах-тибидох-тибидох,
день
веселья
настал!
There
were
passengers
from
Limerick
and
passengers
from
Nenagh
Пассажиры
из
Лимерика,
пассажиры
из
Нины,
And
passengers
from
Dublin
and
sportsmen
from
Tipperary
Пассажиры
из
Дублина,
спортсмены
из
Типперэри,
There
were
passengers
from
Kerry,
and
all
quarters
of
our
nation
Пассажиры
из
Керри,
со
всех
концов
нашей
страны,
And
our
member,
Mr.
Hearst,
for
to
join
the
Galway
Blazers.
И
наш
депутат,
мистер
Херст,
присоединиться
к
«Голуэйским
блейзерам».
There
were
multitudes
from
Aran,
and
members
from
New
Quay
Shore
Толпы
с
островов
Аран,
и
жители
с
берегов
Нью-Куэй,
Boys
from
Connemara
and
the
Claire
unmarried
maidens
Парни
из
Коннемары
и
незамужние
девы
из
Клэр,
There
were
people
from
Cork
city
who
were
loyal,
true
and
faithful;
Люди
из
города
Корк,
верные,
преданные
и
честные,
Who
brought
home
the
Fenian
prisoners
from
diverse
foreign
nations.
Что
фенских
пленников
вернули
из
разных
чужих
стран.
It's
there
you'll
see
confectioners
with
sugarsticks
and
dainties
Там
увидишь
кондитеров
с
леденцами
и
сладостями,
The
lozenges
and
oranges,
the
lemonade
and
raisins!
Пастилки
и
апельсины,
лимонад
и
изюм!
The
gingerbread
and
spices
to
accomodate
the
ladies
Пряники
и
специи,
чтобы
угодить
дамам,
And
a
big
crubeen
for
thruppence
to
be
pickin'
while
you're
able.
И
большой
крубин
за
три
пенса,
чтоб
грызть
его,
пока
можешь,
мадам.
It's
there
you'll
see
the
gamblers,
the
thimbles
and
the
garters
Там
увидишь
игроков,
наперстки
и
подвязки,
And
the
spotting
Wheel
of
Fortune
with
the
four
and
twenty
quarters
И
Колесо
Фортуны
с
двадцатью
четырьмя
секторами,
There
was
others
without
scruple
pelting
wattles
at
poor
Maggy
Другие
без
зазрения
совести
бросали
прутья
в
бедную
Мэгги,
And
her
father
well-contented
and
he
lookin'
at
his
daughter.
А
ее
отец
доволен,
глядя
на
свою
дочку.
It's
there
you'll
see
the
pipers
and
the
fiddlers
competing
Там
увидишь
волынщиков
и
скрипачей,
соревнующихся,
The
nimble
footed
dancers
a-tripping
over
the
daisies
Ловконогих
танцоров,
порхающих
по
ромашкам,
There
were
others
crying
cigars
and
lights
and
bills
for
all
the
races
Другие
кричат,
продавая
сигары,
огни
и
программки
на
все
забеги,
With
the
colors
of
the
jockeys
and
the
prize
and
horses'
ages.
С
цветами
жокеев,
призами
и
возрастом
лошадей.
It's
there
you'll
see
the
jockeys
and
they're
mounted
out
so
stately
Там
увидишь
жокеев,
гордо
восседающих
на
конях,
The
pink,
the
blue,
the
orange,
and
green,
the
emblem
of
our
nation
Розовый,
голубой,
оранжевый
и
зеленый,
символ
нашей
нации,
When
the
bell
was
rung
for
starting,
all
the
horses
seemed
impatient
Когда
зазвонил
звонок
к
старту,
все
лошади
казались
нетерпеливыми,
I
thought
they
never
stood
on
ground
their
speed
was
so
amazing.
Я
думал,
они
и
вовсе
не
касались
земли,
так
поразительна
была
их
скорость.
There
was
half
a
million
people
there
from
all
denominations
Там
было
полмиллиона
людей
всех
вероисповеданий,
The
Catholic,
the
Protestant,
the
Jew,
and
Presbyterian
Католики,
протестанты,
иудеи
и
пресвитериане,
There
was
yet
no
animosity,
no
matter
what
persuasion
Не
было
никакой
вражды,
независимо
от
убеждений,
But
"failte"
and
hospitality
inducin'
fresh
acquaintance.
Лишь
«фэйлте»
и
гостеприимство,
располагающие
к
новым
знакомствам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RONNIE DREW, JOHN SHEEHAN, LUKE KELLY, BARNEY MAC KENNA, CIARAN BOURKE
Attention! Feel free to leave feedback.