Lyrics and translation The Dubliners - The Sick Note
Dear
Sir,
I
write
this
note
to
you
to
tell
you
of
me
plight
Дорогой
сэр,
я
пишу
вам
эту
записку,
чтобы
рассказать
о
своем
положении.
And
at
the
time
of
writing,
I
am
not
a
pretty
sight;
И
на
момент
написания
я
не
являю
собой
приятного
зрелища.
Me
body
is
all
black
and
blue,
me
face
a
deathly
gray
Мое
тело
черно-синее,
а
лицо
мертвенно-серое.
And
I
write
this
note
to
say
why
Paddy's
not
at
work
today.
И
я
пишу
эту
записку,
чтобы
объяснить,
почему
Пэдди
сегодня
не
на
работе.
While
working
on
the
fourteenth
floor
some
bricks
I
had
to
clear;
Во
время
работы
на
четырнадцатом
этаже
мне
пришлось
расчистить
несколько
кирпичей;
Now,
to
throw
them
down
from
such
a
height
was
not
a
good
idea.
Сбросить
их
с
такой
высоты
было
не
очень
хорошей
идеей.
The
foreman
wasn't
very
pleased,
he
beeing
an
awkward
sod
Бригадир
был
не
очень
доволен,
он
был
неуклюжим
придурком.
He
said
I'd
have
to
cart
them
down
the
ladders
in
me
hod.
Он
сказал,что
мне
придется
тащить
их
вниз
по
лестнице.
Now,
clearing
all
these
bricks
by
hand
it
was
so
very
slow,
Расчищать
кирпичи
вручную
было
очень
медленно,
So
I
hoisted
up
a
barrel
and
secured
the
rope
below.
Поэтому
я
поднял
бочку
и
закрепил
веревку
внизу.
But
in
me
haste
to
do
the
job
I
was
to
blind
to
see
Но
в
своей
спешке
сделать
дело
я
был
слишком
слеп
чтобы
видеть
That
a
barrelful
of
building
bricks
was
heavier
than
me.
Что
бочка
строительных
кирпичей
тяжелее
меня.
So
when
I
untied
the
rope
the
barrel
fell
like
lead
Поэтому
когда
я
развязал
веревку,
бочка
упала,
как
свинец.
And
clinging
tightly
to
the
rope
I
started
up
instead.
И,
крепко
вцепившись
в
веревку,
я
начал
подниматься.
Well,
I
shot
up
like
a
rocket
till
to
my
dismay
I
found
Что
ж,
я
взлетел,
как
ракета,
пока,
к
своему
ужасу,
не
обнаружил,
что
...
That
halfway
up
I
met
the
bloody
barrel
comming
down.
На
полпути
я
встретил
кровавую
бочку,
летящую
вниз.
Well,
the
barrel
broke
me
shoulder
as
to
the
ground
it
sped,
Что
ж,
ствол
сломал
мне
плечо,
когда
он
ускорился
до
земли.
And
when
I
reached
the
top
I
banged
the
pully
with
my
head.
Добравшись
до
вершины,
я
ударился
головой
о
скалу.
Well,
I
clung
on
tight
through
numbed
shock
from
this
almighty
blow
Что
ж,
я
крепко
держался,
несмотря
на
оцепенелый
шок
от
этого
всемогущего
удара.
And
the
barrel
spilled
out
half
the
bricks
fourteen
floors
below.
И
бочка
высыпала
половину
кирпичей
четырнадцатью
этажами
ниже.
Now,
when
these
bricks
had
fallen
from
the
barrel
to
the
floor
Теперь,
когда
эти
кирпичи
упали
из
бочки
на
пол.
I
then
outweighed
the
barrel
and
so
started
down
once
more;
Затем
я
перевесил
бочку
и
снова
начал
спускаться.
Still
clinging
tightly
to
the
rope,
I
sped
towards
the
ground,
Все
еще
крепко
держась
за
веревку,
я
помчался
к
Земле.
And
I
landed
on
the
brocken
bricks
that
were
all
scattered
round.
И
я
приземлился
на
разбросанные
повсюду
кирпичи.
Well,
I
lay
there
groaning
on
the
ground,
I
thougth
I'd
passed
the
worst,
Ну,
я
лежал
там,
стонал
на
земле,
я
думал,
что
прошел
худшее.
When
the
barrel
hit
the
pully-wheel
and
then
the
bottom
burst.
Когда
ствол
ударился
о
колесо,
а
затем
лопнуло
дно.
Well,
a
shower
of
bricks
rained
down
on
me,
I
hadn't
got
a
hope
Что
ж,
на
меня
обрушился
дождь
из
кирпичей,
у
меня
не
было
надежды.
As
I
lay
there
moaning
on
the
ground,
I
let
go
of
the
bloody
rope.
Лежа
на
земле
и
стонав,
я
отпустил
окровавленную
веревку.
The
barrel
than
being
heavier,
it
started
down
once
more,
Ствол,
будучи
тяжелее,
начал
падать
еще
раз
And
landed
right
across
me,
as
I
lay
upon
the
floor.
И
приземлился
прямо
на
меня,
когда
я
лежал
на
полу.
Well,
it
broke
three
ribs
and
my
left
arm
and
I
can
only
say
Что
ж,
он
сломал
мне
три
ребра
и
левую
руку,
и
я
могу
только
сказать
...
That
I
hope
you'll
understand
why
Paddy's
not
a
work
today
Надеюсь,
ты
поймешь,
почему
Пэдди
сегодня
не
работает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pat cooksey
Attention! Feel free to leave feedback.