Lyrics and translation The Dubliners - The Travelling People
I'm
a
freeborn
man
of
the
travelling
people
Я
свободнорожденный
из
странствующих
людей.
Got
no
fixed
abode
with
nomads
I
am
numbered
У
меня
нет
постоянного
пристанища
с
кочевниками
я
пронумерован
Country
lanes
and
bye
ways
were
always
my
ways
Проселочные
дороги
и
пути
прощания
всегда
были
моими
путями
I
never
fancied
being
lumbered
Я
никогда
не
думал,
что
буду
неуклюжим.
Well
we
knew
the
woods
and
all
the
resting
places
Что
ж,
мы
знали
леса
и
все
места
отдыха.
The
small
birds
sang
when
winter
time
was
over
Маленькие
птички
пели,
когда
кончалась
зима.
Then
we'd
pack
our
load
and
be
on
the
road
Потом
мы
собирали
вещи
и
отправлялись
в
путь.
They
were
good
old
times
for
the
rover
Это
были
старые
добрые
времена
для
бродяги.
In
the
open
ground
where
a
man
could
linger
На
открытой
земле,
где
мог
бы
задержаться
человек.
Stay
a
week
or
two
for
time
was
not
your
master
Останься
на
неделю
или
две,
потому
что
время
не
было
твоим
хозяином.
Then
away
you'd
jog
with
your
horse
and
dog
А
потом
ты
бежал
трусцой
со
своей
лошадью
и
собакой.
Nice
and
easy
no
need
to
go
faster
Хорошо
и
легко,
не
нужно
идти
быстрее.
And
sometimes
you'd
meet
up
with
other
travellers
И
иногда
ты
встречался
с
другими
путешественниками.
Hear
the
news
or
else
swop
family
information
Слушайте
новости
или
же
обменивайтесь
информацией
о
семье
At
the
country
fairs
we'd
be
meeting
there
Мы
встречались
там
на
деревенских
ярмарках.
All
the
people
of
the
travelling
nation
Все
люди
странствующей
нации
I've
made
willow
creels
and
the
heather
besoms
Я
сделал
ивовые
крелы
и
вересковые
цветы.
And
I've
even
done
some
begging
and
some
hawkin'
И
я
даже
кое-что
попрошайничал
и
кое-что
вымогал.
And
I've
lain
there
spent
rapped
up
in
my
tent
И
я
лежал
там,
измученный
рэпом
в
своей
палатке.
And
I've
listened
to
the
old
folks
talking
И
я
слушал
разговоры
стариков.
All
you
freeborn
men
of
the
travelling
people
Все
вы,
свободнорожденные
люди
странствующего
народа!
Every
tinker
rolling
stone
and
gypsy
rover
Каждый
жестянщик
Роллинг
Стоун
и
Джипси
Ровер
Winds
of
change
are
blowing
old
ways
are
going
Дуют
ветры
перемен,
уходят
старые
пути.
Your
travelling
days
will
soon
be
over
Твои
странствия
скоро
закончатся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ewan maccoll
Attention! Feel free to leave feedback.