Lyrics and translation The Dubliners - Thirty Foot Trailer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thirty Foot Trailer
Тридцатифутовый трейлер
The
old
ways
are
changing
you
cannot
deny
Старые
порядки
меняются,
дорогая,
ты
не
можешь
этого
отрицать,
The
day
of
the
traveler
is
over
Дни
странника
сочтены.
There's
nowhere
to
go
and
there's
nowhere
to
bide
Некуда
идти
и
негде
остановиться,
So
farewell
to
the
life
of
the
rover
Так
что
прощай,
жизнь
бродяги.
Goodbye
to
the
tent
and
the
old
caravan
Прощай,
палатка
и
старый
фургон,
To
the
tinker,
the
gypsy,
the
traveling
man
Прощай,
лудильщик,
цыган,
путешественник,
And
goodbye
to
the
thirty
foot
trailer
И
прощай,
тридцатифутовый
трейлер.
Farewell
to
the
can't
and
the
Romany
tongue
Прощай,
жаргон
и
цыганский
язык,
Farewell
to
the
Romany
talking
Прощай,
цыганские
разговоры,
The
buying
and
the
selling,
the
old
fortune
telling
Покупки
и
продажи,
старые
гадания,
The
knock
on
the
door
and
the
hawking
Стук
в
дверь
и
уличная
торговля.
Farewell
to
the
besoms
of
heather
and
bloom
Прощайте,
веники
из
вереска
и
цветов,
Farewell
to
the
creels
and
the
basket
Прощайте,
корзины
и
лукошки,
The
folks
of
today
they
would
far
sooner
pay
Люди
сегодня,
милая,
гораздо
охотнее
платят
For
a
thing
that's
been
made
out
of
plastic
За
вещи,
сделанные
из
пластика.
The
old
ways
are
passing
and
soon
will
be
gone
Старые
обычаи
уходят
и
скоро
исчезнут,
For
progress
is
aye
a
big
factor
Ведь
прогресс,
знаешь
ли,
— важный
фактор.
It's
sent
to
afflict
us
and
when
they
evict
us
Он
послан,
чтобы
мучить
нас,
и
когда
нас
выселят,
They'll
tow
us
away
with
a
tractor
Нас
отбуксируют
трактором.
Farewell
to
the
pony,
the
cob
and
the
mare
Прощай,
пони,
коб
и
кобыла,
The
reins
and
the
harness
are
idle
Поводья
и
упряжь
лежат
без
дела.
You
don't
need
a
strap
when
you're
breaking
up
scrap
Не
нужен
ремень,
когда
разбираешь
металлолом,
So
farewell
to
the
bit
and
the
bridle
Так
что
прощай,
удила
и
уздечка.
Farewell
to
the
fields
where
we've
sweated
and
toiled
Прощайте,
поля,
где
мы
потели
и
трудились,
At
pullin'
and
crownin'
and
liftin'
Тянули,
копали
и
поднимали.
They'll
soon
have
machines
and
the
traveling
queens
Скоро
у
них
будут
машины,
и
странствующие
королевы,
And
their
menfolk
had
better
be
shiftin'
И
их
мужьям
лучше
поторопиться.
You've
got
to
move
fast
to
keep
up
with
the
times
Нужно
двигаться
быстро,
чтобы
идти
в
ногу
со
временем,
For
these
days
a
man
cannot
dander
Ведь
в
наши
дни,
родная,
мужчина
не
может
просто
бродить.
There's
a
bylaw
to
say
you
must
be
on
your
way
Есть
постановление,
которое
гласит,
что
ты
должен
быть
в
пути,
And
another
to
say
you
can't
wander
И
другое,
которое
гласит,
что
ты
не
можешь
скитаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): EWAN MACCOLL
Attention! Feel free to leave feedback.