The Dubliners - Thirty Foot Trailer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dubliners - Thirty Foot Trailer




Thirty Foot Trailer
Тридцатифутовый трейлер
The old ways are changing you cannot deny
Старые порядки меняются, дорогая, ты не можешь этого отрицать,
The day of the traveler is over
Дни странника сочтены.
There's nowhere to go and there's nowhere to bide
Некуда идти и негде остановиться,
So farewell to the life of the rover
Так что прощай, жизнь бродяги.
Goodbye to the tent and the old caravan
Прощай, палатка и старый фургон,
To the tinker, the gypsy, the traveling man
Прощай, лудильщик, цыган, путешественник,
And goodbye to the thirty foot trailer
И прощай, тридцатифутовый трейлер.
Farewell to the can't and the Romany tongue
Прощай, жаргон и цыганский язык,
Farewell to the Romany talking
Прощай, цыганские разговоры,
The buying and the selling, the old fortune telling
Покупки и продажи, старые гадания,
The knock on the door and the hawking
Стук в дверь и уличная торговля.
Farewell to the besoms of heather and bloom
Прощайте, веники из вереска и цветов,
Farewell to the creels and the basket
Прощайте, корзины и лукошки,
The folks of today they would far sooner pay
Люди сегодня, милая, гораздо охотнее платят
For a thing that's been made out of plastic
За вещи, сделанные из пластика.
The old ways are passing and soon will be gone
Старые обычаи уходят и скоро исчезнут,
For progress is aye a big factor
Ведь прогресс, знаешь ли, важный фактор.
It's sent to afflict us and when they evict us
Он послан, чтобы мучить нас, и когда нас выселят,
They'll tow us away with a tractor
Нас отбуксируют трактором.
Farewell to the pony, the cob and the mare
Прощай, пони, коб и кобыла,
The reins and the harness are idle
Поводья и упряжь лежат без дела.
You don't need a strap when you're breaking up scrap
Не нужен ремень, когда разбираешь металлолом,
So farewell to the bit and the bridle
Так что прощай, удила и уздечка.
Farewell to the fields where we've sweated and toiled
Прощайте, поля, где мы потели и трудились,
At pullin' and crownin' and liftin'
Тянули, копали и поднимали.
They'll soon have machines and the traveling queens
Скоро у них будут машины, и странствующие королевы,
And their menfolk had better be shiftin'
И их мужьям лучше поторопиться.
You've got to move fast to keep up with the times
Нужно двигаться быстро, чтобы идти в ногу со временем,
For these days a man cannot dander
Ведь в наши дни, родная, мужчина не может просто бродить.
There's a bylaw to say you must be on your way
Есть постановление, которое гласит, что ты должен быть в пути,
And another to say you can't wander
И другое, которое гласит, что ты не можешь скитаться.





Writer(s): EWAN MACCOLL


Attention! Feel free to leave feedback.