Lyrics and translation The Dubliners - Weile Waile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Weile Waile
Вайле Вайле Вайле
There
was
an
old
woman
and
she
lived
in
the
woods,
weile
weile
waile
Жила-была
старушка
в
лесу
дремучем,
вайле
вайле
вайле,
There
was
an
old
woman
and
she
lived
Жила-была
старушка,
In
the
woods,
down
by
the
river
Saile
В
лесу,
у
реки
Сайл.
She
had
a
baby
three
months
old,
weile
weile
waile
Был
у
неё
малыш
трёх
месяцев
от
роду,
вайле
вайле
вайле,
She
had
a
baby
three
months
old,
down
by
the
river
Saile
Был
у
неё
малыш
трёх
месяцев
от
роду,
у
реки
Сайл.
She
had
a
pen
knife
long
and
sharp,
weile
weile
waile
Был
у
неё
перочинный
ножик,
длинный
и
острый,
вайле
вайле
вайле,
She
had
a
pen
knife
long
and
sharp,
down
by
the
river
Saile
Был
у
неё
перочинный
ножик,
длинный
и
острый,
у
реки
Сайл.
She
stuck
the
pen
knife
in
the
babys
heart,
weile
weile
waile
Воткнула
она
ножик
прямо
в
сердце
младенца,
вайле
вайле
вайле,
She
stuck
the
pen
knife
in
the
babys
heart,
down
by
the
river
Saile
Воткнула
она
ножик
прямо
в
сердце
младенца,
у
реки
Сайл.
There
were
three
loud
knocks
come
Раздался
стук
громкий,
A′knockin'
on
the
door,
weile
weile
waile
Стук
в
дверь,
вайле
вайле
вайле,
There
were
three
loud
knocks
come
Раздался
стук
громкий,
A′knockin'
on
the
door,
down
by
the
river
Saile
Стук
в
дверь,
у
реки
Сайл.
There
were
two
policemen
and
a
special-branchman,
weile
weile
waile
Два
полицейских
и
агент
спецслужб,
вайле
вайле
вайле,
There
were
two
policemen
and
a
Два
полицейских
и
Special-branchman,
down
by
the
river
Saile
Агент
спецслужб,
у
реки
Сайл.
They
put
a
rope
around
her
neck,
weile
weile
waile
Накинули
ей
верёвку
на
шею,
вайле
вайле
вайле,
They
put
a
rope
around
her
neck,
down
by
the
river
Saile
Накинули
ей
верёвку
на
шею,
у
реки
Сайл.
They
pulled
the
rope
and
she
got
hang,
weile
weile
waile
Потянули
за
верёвку,
и
её
повесили,
вайле
вайле
вайле,
They
pulled
the
rope
and
she
got
hang,
down
by
the
river
Saile
Потянули
за
верёвку,
и
её
повесили,
у
реки
Сайл.
And
that
was
the
end
of
the
woman
in
the
woods,
weile
weile
waile
Вот
и
конец
старушки
из
леса,
вайле
вайле
вайле,
And
that
was
the
end
of
the
baby
too,
down
by
the
river
Saile
Вот
и
конец
младенца
тоже,
у
реки
Сайл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN SHEEHAN, BARNEY MAC KENNA, RONNIE DREW, LUKE KELLY, CIARAN BOURKE
Attention! Feel free to leave feedback.