The Dudaim - שיירת הרוכבים - translation of the lyrics into German

שיירת הרוכבים - The Dudaimtranslation in German




שיירת הרוכבים
Die Karawane der Reiter
בין הרי הסלע הכהים
Zwischen den dunklen Felsenbergen
בין הרי הסלע הגבוהים,
Zwischen den hohen Felsenbergen,
לילה, לילה, מול ירח
Nacht, Nacht, dem Mond entgegen
הפולח בעבים,
Der durch die Wolken bricht,
תתעורר שיירת הרוכבים.
Erwacht die Karawane der Reiter.
הם רוכבים ושרים
Sie reiten und singen
לרגלי ההרים,
Am Fuße der Berge,
הם רוכבים לבדם
Sie reiten allein
שם בוואדי, מול הים.
Dort im Wadi, dem Meer entgegen.
לבם הומה עצבת
Ihr Herz ist voller Trauer
גבם עייף עד מוות
Ihr Rücken ist todmüde
ומבטם תועה בכוכבים.
Und ihr Blick irrt zu den Sternen.
אבל, אל מול הרוח,
Aber, dem Wind entgegen,
כאיש אחד תנוע,
Wie ein Mann bewegen sie sich,
תנוע לה שיירת הרוכבים.
Bewegt sich die Karawane der Reiter.
הם רוכבים ושרים...
Sie reiten und singen...
הם יצאו לדרך בסערה
Sie brachen auf im Sturm
הם יצאו לעיר הנצורה
Sie zogen zur belagerten Stadt
אך אי שם בלב הוואדי,
Doch irgendwo im Herzen des Wadis,
עת הרעימו הרובים
Als die Gewehre donnerten
נלכדה שיירת הרוכבים.
Wurde die Karawane der Reiter gefangen.
הם רוכבים ושרים...
Sie reiten und singen...
קולות הקרב תמו
Die Stimmen der Schlacht verstummten
ותותחיו נדמו
Und seine Kanonen schwiegen
ושבנו אל בתינו הטובים
Und wir kehrten zu unseren guten Häusern zurück
אבל אל מול הרוח
Aber dem Wind entgegen
כאיש אחד תנוע
Wie ein Mann bewegen sie sich
תנוע לה שיירת הרוכבים
Bewegt sich die Karawane der Reiter
הם רוכבים ושרים,
Sie reiten und singen,
בשבילי ההרים
Auf den Pfaden der Berge
אך השביל אל הים
Doch der Pfad zum Meer
לא יגיע לעולם...
Wird niemals ankommen...





Writer(s): קריב אורי, שמר נעמי ז"ל, ישראלי שמעון


Attention! Feel free to leave feedback.