Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is Your Life (feat. Tyler Durden)
Das ist dein Leben (feat. Tyler Durden)
And
you
open
the
door
and
you
step
inside
Und
du
öffnest
die
Tür
und
du
trittst
ein
We're
inside
our
hearts
Wir
sind
in
unseren
Herzen
Now,
imagine
your
pain
is
a
white
ball
of
healing
light
Nun,
stell
dir
vor,
dein
Schmerz
ist
ein
weißer
Ball
aus
heilendem
Licht
Your
pain,
the
pain
itself,
is
a
white
ball
of
healing
light
Dein
Schmerz,
der
Schmerz
selbst,
ist
ein
weißer
Ball
aus
heilendem
Licht
I
don't
think
so
Ich
glaube
nicht
This
is
your
life,
good
to
the
last
drop
Das
ist
dein
Leben,
gut
bis
zum
letzten
Tropfen
Doesn't
get
any
better
than
this
Besser
wird
es
nicht
This
is
your
life
and
it's
ending
one
minute
at
a
time
Das
ist
dein
Leben
und
es
endet
Minute
für
Minute
This
isn't
a
seminar,
this
isn't
a
weekend
retreat
Das
ist
kein
Seminar,
das
ist
kein
Wochenend-Retreat
Where
you
are
now,
you
can't
even
imagine
what
the
bottom
will
be
like
Wo
du
jetzt
bist,
kannst
du
dir
nicht
einmal
vorstellen,
wie
der
Tiefpunkt
sein
wird
Only
after
disaster,
can
we
be
resurrected
Nur
nach
der
Katastrophe
können
wir
wiederauferstehen
It's
only
after
you've
lost
everything,
that
you're
free
to
do
anything
Erst
nachdem
du
alles
verloren
hast,
bist
du
frei,
alles
zu
tun
Nothing
is
static
Nichts
ist
statisch
Everything
is
evolving
Alles
entwickelt
sich
weiter
Everything
is
falling
apart
Alles
fällt
auseinander
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
Doesn't
get
any
better
than
this
Besser
wird
es
nicht
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
And
it-and
it's
ending
one
minute
at
a
time
Und
es-und
es
endet
Minute
für
Minute
You
are
not
a
beautiful
and
unique
snowflake
Du
bist
keine
wunderschöne
und
einzigartige
Schneeflocke
You
are
the
same
decaying
organic
matter
as
everything
else
Du
bist
die
gleiche
zerfallende
organische
Materie
wie
alles
andere
auch
We
are
all
a
part
of
the
same
compost
heap
Wir
sind
alle
Teil
desselben
Komposthaufens
We
are
the
all
singing,
all
dancing,
crap
of
the
world
Wir
sind
der
alles
singende,
alles
tanzende
Abschaum
der
Welt
You
are
not
your
bank
account
Du
bist
nicht
dein
Bankkonto
You're
are
not
the
clothes
you
wear
Du
bist
nicht
die
Klamotten,
die
du
trägst
You
are
not
the
contents
of
your
wallet
Du
bist
nicht
der
Inhalt
deiner
Brieftasche
You
are
not
your
bowel
cancer
Du
bist
nicht
dein
Darmkrebs
You
are
not
your
grande
latte
Du
bist
nicht
dein
Grande
Latte
You
are
not
the
car
you
drive
Du
bist
nicht
das
Auto,
das
du
fährst
You
are
not
your
fucking
khakis
Du
bist
nicht
deine
verdammten
Khakis
You
have
to
give
up
Du
musst
aufgeben
You
have
to
give
up
Du
musst
aufgeben
You
have
to
realize
that
someday
you
will
die
Du
musst
erkennen,
dass
du
eines
Tages
sterben
wirst
Until
you
know
that,
you
are
useless
Bis
du
das
weißt,
bist
du
nutzlos
I
say,
"Let
me
never
be
complete"
Ich
sage:
"Lass
mich
niemals
vollständig
sein"
I
say,
"May
I
never
be
content"
Ich
sage:
"Möge
ich
niemals
zufrieden
sein"
I
say,
"Deliver
me
from
Swedish
furniture'
Ich
sage:
"Befreie
mich
von
schwedischen
Möbeln"
I
say,
"Deliver
me
from
clever
arts"
Ich
sage:
"Befreie
mich
von
cleverer
Kunst"
I
say,
"Deliver
me
from
clear
skin
and
perfect
teeth'
Ich
sage:
"Befreie
mich
von
reiner
Haut
und
perfekten
Zähnen"
I
say,
"You
have
to
give
up"
Ich
sage:
"Du
musst
aufgeben"
I
say,
"Evolve,
and
let
the
chips
fall
where
they
may"
Ich
sage:
"Entwickle
dich
weiter,
und
lass
die
Dinge
geschehen,
wie
sie
wollen"
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
Doesn't
get
any
better
than
this
Besser
wird
es
nicht
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
This
is
your
life
(this
is
your
life)
Das
ist
dein
Leben
(das
ist
dein
Leben)
And
it-and
it's
ending
one
minute
at
a
time
Und
es-und
es
endet
Minute
für
Minute
You
have
to
give
up
Du
musst
aufgeben
You
have
to
give
up
Du
musst
aufgeben
I
want
you
to
hit
me
as
hard
as
you
can!
Ich
will,
dass
du
mich
so
hart
schlägst,
wie
du
kannst!
I
want
you
to
hit
me
as
hard
as
you
can!
Ich
will,
dass
du
mich
so
hart
schlägst,
wie
du
kannst!
Welcome
to
fight
club
Willkommen
im
Fight
Club
If
this
is
your
first
night
Wenn
das
deine
erste
Nacht
ist
You
have
to
fight
Musst
du
kämpfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Simpson, John King, Chuck Palahniuk
Attention! Feel free to leave feedback.