The Eagles - Desperado - Live - translation of the lyrics into German

Desperado - Live - The Eaglestranslation in German




Desperado - Live
Desperado - Live
Desperado
Desperado
Eagles
Eagles
Desperado, why don′t you come to your senses?
Desperado, warum kommst du nicht zur Vernunft?
You been out ridin' fences for so long now
Du reitest schon so lange um die Grenzen
Oh, you′re a hard one
Oh, du bist hartnäckig
But I know that you got your reasons
Aber ich weiß, du hast deine Gründe
These things that are pleasin' you
Die Dinge, die dir Freude bereiten
Can hurt you somehow
Können dich verletzen irgendwie
Don't you draw the Queen of Diamonds, boy
Zieh nicht die Königin der Karo, Junge
She′ll beat you if she′s able
Sie schlägt dich, wenn sie kann
You know the Queen of Hearts is always your best bet
Du weißt, die Königin der Herzen ist immer dein bester Wurf
Now, it seems to me some fine things
Mir scheint, dass feine Dinge
Have been laid upon your table
Auf deinen Tisch gelegt wurden
But you only want the ones that you can't get
Aber du willst nur die, die du nicht bekommen kannst
Desperado, oh, you ain′t gettin' no younger
Desperado, oh, du wirst nicht jünger
Your pain and your hunger, they′re drivin' you home
Dein Schmerz und dein Hunger, sie treiben dich heim
And freedom, oh freedom, well that′s just some people talkin'
Und Freiheit, oh Freiheit, das ist nur Gerede von einigen Leuten
Your prison is walking through this world all alone
Dein Gefängnis ist, allein durch diese Welt zu gehen
Don't your feet get cold in the winter time?
Frieren deine Füße nicht im Winter?
The sky won′t snow and the sun won′t shine
Der Schnee fällt nicht und die Sonne scheint nicht
It's hard to tell the night time from the day
Es ist schwer, die Nacht vom Tag zu unterscheiden
You′re losin' all your highs and lows
Du verlierst alle Höhen und Tiefen
Ain′t it funny how the feeling goes away?
Ist es nicht merkwürdig, wie das Gefühl verschwindet?
Desperado, why don't you come to your senses?
Desperado, warum kommst du nicht zur Vernunft?
Come down from your fences, open the gate
Komm runter von deinen Zäunen, öffne das Tor
It may be raining, but there′s a rainbow above you
Es mag regnen, aber ein Regenbogen ist über dir
You better let somebody love you (let somebody love you)
Lass jemanden dich lieben (lass jemanden dich lieben)
You better let somebody love you
Lass lieber jemanden dich lieben
Before it's too late
Bevor es zu spät ist





Writer(s): Don Henley, Glenn Lewis Frey


Attention! Feel free to leave feedback.