Lyrics and translation The Eagles - Desperado (Remastered) - Live
Desperado (Remastered) - Live
Отчаянный (Remastered) - Концертная запись
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Отчаянный,
когда
же
ты
возьмешься
за
ум?
You
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Ты
так
долго
пропадаешь
неизвестно
где.
Oh,
you're
a
hard
one
О,
ты
- крепкий
орешек,
But
I
know
that
you
got
your
reasons
Но
я
знаю,
у
тебя
есть
на
это
причины.
These
things
that
are
pleasin'
you
То,
что
тебе
нравится,
Can
hurt
you
somehow
Может
тебе
навредить.
Don't
you
draw
the
Queen
of
Diamonds,
boy
Не
стоит
тебе
тянуть
Даму
Бубен,
парень,
She'll
beat
you
if
she's
able
Она
тебя
побьет,
если
сможет.
You
know
the
Queen
of
Hearts
is
always
your
best
bet
Знай,
что
Дама
Червей
- это
всегда
твоя
лучшая
ставка.
Now,
it
seems
to
me
some
fine
things
Мне
кажется,
что
на
твоем
столе
Have
been
laid
upon
your
table
Побывало
немало
прекрасных
вещей,
But
you
only
want
the
ones
that
you
can't
get
Но
ты
хочешь
только
того,
чего
не
можешь
получить.
Desperado,
oh,
you
ain't
gettin'
no
younger
Отчаянный,
о,
ты
не
молодеешь.
Your
pain
and
your
hunger,
they're
drivin'
you
home
Твоя
боль
и
голод
гонят
тебя
домой.
And
freedom,
oh
freedom,
well
that's
just
some
people
talkin'
И
свобода,
о,
свобода
- это
просто
разговоры.
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Твоя
тюрьма
- это
одинокое
скитание
по
миру.
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Твои
ноги
не
мерзнут
зимой?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Небо
не
подарит
снега,
а
солнце
не
будет
светить.
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Трудно
отличить
ночь
ото
дня.
You're
losin'
all
your
highs
and
lows
Ты
теряешь
все
свои
взлеты
и
падения.
Ain't
it
funny
how
the
feeling
goes
away?
Забавно,
как
это
чувство
исчезает,
правда?
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Отчаянный,
когда
же
ты
возьмешься
за
ум?
Come
down
from
your
fences,
open
the
gate
Слезь
со
своего
забора,
открой
калитку.
It
may
be
raining,
but
there's
a
rainbow
above
you
Пусть
идет
дождь,
но
над
тобой
- радуга.
You
better
let
somebody
love
you
(let
somebody
love
you)
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя
(позволь
кому-нибудь
любить
тебя),
You
better
let
somebody
love
you
Позволь
кому-нибудь
любить
тебя,
Before
it's
too
late
Пока
не
стало
слишком
поздно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Henley, Glenn Lewis Frey
Attention! Feel free to leave feedback.