The Eagles - Desperado - translation of the lyrics into German

Desperado - The Eaglestranslation in German




Desperado
Desperado
Desperado
Desperado
Why don't you come to your senses?
Warum kommst du nicht zur Vernunft?
You've been out ridin' fences for so long now
Du reitest nun schon so lange auf Zäunen
Oh, you're a hard one
Oh, du bist 'ne Harte
But I know that you got your reasons
Aber ich weiß, du hast deine Gründe
These things that are pleasin' you
Diese Dinge, die dir gefallen
Can hurt you somehow
Können dich irgendwie verletzen
Don't you draw the Queen of Diamonds, boy
Zieh nicht die Karo-Dame, Mädchen
She'll beat you if she's able
Sie wird dich schlagen, wenn sie kann
You know the Queen of Hearts is always your best bet
Du weißt, die Herz-Dame ist immer deine beste Wahl
Now, it seems to me some fine things
Nun scheint es mir, dass einige feine Dinge
Have been laid upon your table
Auf deinem Tisch ausgebreitet wurden
But you only want the ones that you can't get
Aber du willst nur die, die du nicht bekommen kannst
Desperado
Desperado
Oh, you ain't gettin' no younger
Oh, du wirst nicht jünger
Your pain and your hunger, they're drivin' you home
Dein Schmerz und dein Hunger, sie treiben dich heim
And freedom, oh freedom
Und Freiheit, oh Freiheit
Well that's just some people talkin'
Nun, das ist nur Gerede von manchen Leuten
Your prison is walking through this world all alone
Dein Gefängnis ist es, ganz allein durch diese Welt zu gehen
Don't your feet get cold in the winter time?
Werden deine Füße nicht kalt im Winter?
The sky won't snow and the sun won't shine
Der Himmel schneit nicht und die Sonne scheint nicht
It's hard to tell the night time from the day
Es ist schwer, die Nacht vom Tag zu unterscheiden
You're losin' all your highs and lows
Du verlierst all deine Höhen und Tiefen
Ain't it funny how the feeling goes away?
Ist es nicht komisch, wie das Gefühl vergeht?
Desperado
Desperado
Why don't you come to your senses?
Warum kommst du nicht zur Vernunft?
Come down from your fences
Komm runter von deinen Zäunen
Open the gate
Öffne das Tor
It may be rainin', but there's a rainbow above you
Es mag regnen, aber es ist ein Regenbogen über dir
You better let somebody love you, (let somebody love you)
Du solltest dich besser von jemandem lieben lassen, (lass dich lieben)
You better let somebody love you
Du solltest dich besser von jemandem lieben lassen
Before it's too late
Bevor es zu spät ist





Writer(s): Glenn Lewis Frey, Don Henley


Attention! Feel free to leave feedback.