Lyrics and translation The Eagles - Doolin Dalton Desperado (Reprise)
Well
the
stage
was
set
the
sun
was
sinkin'
low
down
Что
ж,
сцена
была
установлена,
солнце
садилось
низко.
As
they
came
to
town
to
face
another
showdown
Когда
они
приехали
в
город,
чтобы
встретиться
с
очередной
встречей.
The
lawmen
cleared
the
people
from
the
streets
Полицейские
очистили
улицы
от
людей.
"All
you
blood-thirsty
bystanders,
will
you
try
to
"Все
вы,
кровожадные
зрители,
попытаетесь
Find
your
seats?"
Найдите
свои
места?"
Watch
'em
duelin'
(duelin')
Смотри,
Как
они
дерутся
(дерутся).
Doolin-Dalton
(Dalton)
Дулин-Далтон
(Далтон)
High
or
low,
(high,
low),
it's
all
the
same
Высоко
или
низко,
(высоко,
низко),
это
все
равно
Easy
money
and
faithless
women
Легкие
деньги
и
неверные
женщины.
You
will
never
kill
the
pain
Ты
никогда
не
избавишься
от
боли.
Go
down,
Bill
Doolin,
don't
you
wonder
why
Спускайся
вниз,
Билл
Дулин,
не
удивляйся
почему.
Sooner
or
later
we
all
have
to
die?
Рано
или
поздно
мы
все
должны
умереть?
Sooner
or
later,
that's
a
stone-cold
fact,
Рано
или
поздно,
это
бесспорный
факт.
Four
men
ride
out
and
only
three
ride
back
Выезжают
четверо
и
только
трое
возвращаются.
The
queen
of
diamonds
let
you
down,
Бубновая
королева
подвела
тебя.
She
was
just
an
empty
fable
Она
была
пустой
выдумкой.
The
queen
of
hearts
you
say
you
never
met
Ты
говоришь,
что
никогда
не
встречал
Королеву
червей.
Your
twisted
fate
has
found
you
out
Твоя
запутанная
судьба
нашла
тебя.
And
it's
fin'lly
turned
the
tables
И,
наконец,
все
изменилось.
Stole
your
dreams
and
paid
you
with
regret
Украл
твои
мечты
и
заплатил
тебе
сожалением.
(Is
there
gonna
be
anything
left,
is
there
gonna
be
anything?)
(останется
ли
что-нибудь,
останется
ли
что-нибудь?)
You
sealed
your
fate
up
a
long
time
ago
Ты
уже
давно
решил
свою
судьбу.
(Ain't
it
hard
when
you're
all
alone
in
the
center
ring?)
(Разве
это
не
тяжело,
когда
ты
совсем
один
на
центральном
ринге?)
Now
there's
no
time
left
to
borrow
Теперь
не
осталось
времени,
чтобы
занять.
(Is
there
gonna
be
anything
left?)
(Останется
ли
что-нибудь?)
Only
stardust
Только
звездная
пыль.
(Maybe
tomorrow)
(Может
быть,
завтра)
Maybe
tomorrow
Может
быть
завтра
Maybe
tomorrow
Может
быть
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.