The Eagles - Life In The Fast Lane - translation of the lyrics into German

Life In The Fast Lane - The Eaglestranslation in German




Life In The Fast Lane
Leben auf der Überholspur
He was a hard-headed man,he was brutally handsome
Er war ein starrköpfiger Mann, er war brutal gutaussehend
And she was terminally pretty
Und sie war todhübsch
She held him up and he held for ransom
Sie vergötterte ihn und er hielt sie zum Pfand
In the heart of the cold, cold city
Im Herzen der kalten, kalten Stadt
He had a nasty reputation as a cruel dude
Er hatte einen üblen Ruf als grausamer Kerl
They said he was ruthless, said he was crude
Man sagte, er sei rücksichtslos, sagte, er sei roh
They had one thing in common: they were good in bed
Sie hatten eines gemeinsam: Sie waren gut im Bett
She'd say, "faster, faster "the lights are turning red"
Sie pflegte zu sagen: „Schneller, schneller, die Ampel wird rot!“
Life in the fast lane surely make you lose your mind
Leben auf der Überholspur lässt dich sicher den Verstand verlieren
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Eager for action and hot for the game
Begierig nach Action und heiß auf das Spiel
The comming attraction, the drop of a name
Die kommende Attraktion, das Fallenlassen eines Namens
They knew all the right people; they took all the right pills
Sie kannten all die richtigen Leute; sie nahmen all die richtigen Pillen
They threw outrageous parties; they paid heavenly bills
Sie schmissen unverschämte Partys; sie bezahlten himmlische Rechnungen
There were lines on the mirror, lines on her face
Da waren Linien auf dem Spiegel, Linien auf ihrem Gesicht
She pretended not to notice,she was caught up in the race
Sie tat so, als würde sie es nicht bemerken, sie war gefangen im Rennen
Out every evenin' until it was light
Jeden Abend draußen, bis es hell wurde
He was too tired to make it; she was too tired to fight about it
Er war zu müde, es zu schaffen; sie war zu müde, deswegen zu streiten
Life in the fast lane surely make you lose your mind
Leben auf der Überholspur lässt dich sicher den Verstand verlieren
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Life in the fast lane everything all the time
Leben auf der Überholspur, alles die ganze Zeit
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Blowin' and burnin',blinded by thirst
Verpulvern und verbrennen, geblendet von Durst
They didn't see the stop sign; took a turn for the worst
Sie sahen das Stoppschild nicht; nahmen eine Wendung zum Schlechteren
She said, "listen, baby, you can hear the engine ring"
Sie sagte: „Hör mal, Baby, du kannst den Motor dröhnen hören“
"We've been up and down this highway; haven't seen a god-damn thing"
„Wir sind diese Autobahn rauf und runter gefahren; haben verdammt nochmal nichts gesehen“
He said, "call the doctor,I think I'm gonna crash"
Er sagte: „Ruf den Doktor, ich glaube, ich crashe gleich“
"The doctor say he's coming but you gotta pay in cash."
„Der Doktor sagt, er kommt, aber du musst bar bezahlen.“
They were rushing down that freeway; messed around and got lost
Sie rasten diese Schnellstraße runter; trieben sich herum und verirrten sich
They didn't care they were just dyin' to get off
Es war ihnen egal, sie brannten nur darauf, runterzukommen
And it was life in the fast lane
Und das war Leben auf der Überholspur
Surely make you lose your mind
Lässt dich sicher den Verstand verlieren
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur
Life in the fast lane everything all the time
Leben auf der Überholspur, alles die ganze Zeit
Life in the fast lane
Leben auf der Überholspur





Writer(s): Walsh Joseph Fidler, Frey Glenn Lewis, Henley Donald Hugh


Attention! Feel free to leave feedback.