The Early November - 1000 Times a Day - translation of the lyrics into German

1000 Times a Day - The Early Novembertranslation in German




1000 Times a Day
1000 Mal am Tag
A thousand times a day I tell you I love the way you sing
Tausendmal am Tag sage ich dir, ich liebe die Art, wie du singst
Even though it makes me cry, it's my favorite time to be alive
Auch wenn es mich zum Weinen bringt, ist es meine liebste Zeit, am Leben zu sein
And all I know is I feel lost without you
Und alles, was ich weiß, ist, dass ich mich ohne dich verloren fühle
"I miss you" is not enough
"Ich vermisse dich" ist nicht genug
I know the story's old; it's been told a million times before
Ich weiß, die Geschichte ist alt; sie wurde schon millionenfach erzählt
But to tell it feels so good
Aber sie zu erzählen fühlt sich so gut an
It reminds me that not all I do is right
Es erinnert mich daran, dass nicht alles, was ich tue, richtig ist
And all I know is I feel so lost without you
Und alles, was ich weiß, ist, dass ich mich ohne dich so verloren fühle
Now I remember the day I was a kid in 8th grade
Jetzt erinnere ich mich an den Tag, als ich ein Kind in der 8. Klasse war
Your friend tapped me on my shoulder and asked if I would be your boyfriend
Deine Freundin tippte mir auf die Schulter und fragte, ob ich dein Freund sein würde
Oh, yeah, we were intense then
Oh ja, wir waren damals intensiv
We would walk and hold hands
Wir gingen spazieren und hielten Händchen
You were taller than me then I got a friend to tell you that
Du warst damals größer als ich, dann ließ ich einen Freund dir sagen, dass
I didn't wanna be anymore
ich das nicht mehr wollte
Oh, no, not anymore
Oh nein, nicht mehr
So then for 3 more years we would never talk
Dann haben wir 3 weitere Jahre lang nie miteinander gesprochen
And I'm not gonna lie though, I couldn't stop thinking about you
Und ich werde nicht lügen, ich konnte nicht aufhören, an dich zu denken
Then your best friends came over and I got them to call you
Dann kamen deine besten Freundinnen vorbei und ich brachte sie dazu, dich anzurufen
To see if you wanted to watch the band play "Dude Ranch"
Um zu sehen, ob du zusehen wolltest, wie die Band "Dude Ranch" spielt
I knew that that would impress you
Ich wusste, dass das dich beeindrucken würde
So then we got to talking and before we knew it we were always on the phone
Also kamen wir ins Gespräch und ehe wir uns versahen, waren wir ständig am Telefon
Talking until 4 in the morning
Redeten bis 4 Uhr morgens
Yeah, there was only one problem
Ja, es gab nur ein Problem
Now, I never knew your man, never talked to him
Nun, ich kannte deinen Freund nie, habe nie mit ihm gesprochen
And still to this day I feel bad for it, but I knew that I loved you
Und bis heute fühle ich mich schlecht deswegen, aber ich wusste, dass ich dich liebte
And I knew that I had to do something
Und ich wusste, dass ich etwas tun musste
So I waited till the day that you broke up with him
Also wartete ich auf den Tag, an dem du mit ihm Schluss gemacht hast
We had a barbeque at our friend Jim's
Wir hatten ein Barbecue bei unserem Freund Jim
Then we strolled to the backyard and that's where we shared our first kiss
Dann schlenderten wir in den Hinterhof und dort teilten wir unseren ersten Kuss
Then you watched the band play with all your friends
Dann sahst du mit all deinen Freundinnen zu, wie die Band spielte
And we played our set of Millencolin and Choking Victim
Und wir spielten unser Set von Millencolin und Choking Victim
I guess that didn't impress you
Ich schätze, das hat dich nicht beeindruckt
'Cause then an hour later between you and your friends
Denn eine Stunde später, zwischen dir und deinen Freundinnen,
You told me that you didn't want to be anymore
Sagtest du mir, dass du das nicht mehr wolltest
Oh, no, not anymore
Oh nein, nicht mehr
But then a while later we got back together
Aber eine Weile später kamen wir wieder zusammen
And we told each other we would be forever
Und wir sagten uns, dass es für immer sein würde
And since that day we had our share of problems
Und seit diesem Tag hatten wir unseren Anteil an Problemen
And now we know that it's hard but better together
Und jetzt wissen wir, dass es schwer ist, aber zusammen besser
Oh, yeah, it's better together
Oh ja, zusammen ist es besser
So now we have a house and a couple pets
Jetzt haben wir also ein Haus und ein paar Haustiere
We're even getting married 9 years after it
Wir heiraten sogar 9 Jahre danach
And every time I see you
Und jedes Mal, wenn ich dich sehe
I still hear trumpets
Höre ich immer noch Trompeten





Writer(s): Anello Sergio, Enders Arthur Carl, Kummer Jeffrey Matthew, Marro Joseph Ryan, Lugg William J


Attention! Feel free to leave feedback.