Lyrics and translation The Eden Project - Jupiter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
you
hear
me
out
this
time
Ты
слышишь
меня
сейчас?
Just
a
minute
let
me
find
my
thoughts
Минуту,
дай
собраться
с
мыслями.
Cause
I
can't
think
straight
in
the
silence
В
этой
тишине
я
не
могу
ясно
думать.
And
Jupiter
ain't
seen
a
storm
like
this,
no
И
Юпитер
не
видал
таких
бурь,
нет.
Cause
it's
so
hard
out
on
the
sidelines
Так
тяжело
быть
в
стороне,
When
I
just
want
to
blow
this
ten
miles
wide
Когда
я
хочу
просто
взорвать
всё
к
чертям.
And
I
can't
help
but
keep
on
thinking
И
я
не
могу
перестать
думать,
These
thoughts
are
gonna
burry
me
alive
Эти
мысли
похоронят
меня
заживо.
But
this
jealousy
won't
get
the
best
of
me
Но
эта
ревность
не
возьмет
надо
мной
верх.
Maybe
if
I
just
had
more
patience
I
could
be
Может,
если
бы
у
меня
было
больше
терпения,
я
бы
смог
быть
So
far
from
here
Так
далеко
отсюда,
And
the
stars
they'll
guide
me
home
И
звезды
вели
бы
меня
домой,
When
I
falter
Когда
я
споткнусь,
And
everything
comes
crumbling
down
И
всё
рухнет.
Cause
it
does
and
it
will
Потому
что
это
происходит
и
произойдет.
It's
not
heaven
Это
не
рай,
But
we
got
so
close
Но
мы
были
так
близки.
In
the
aftermath
this
vacuum's
lifeless
После
всего,
эта
пустота
безжизненна.
The
afterglow
makes
the
past
so
inviting
Послесвечение
делает
прошлое
таким
манящим.
Who
knew?
Кто
бы
мог
подумать?
I
hear
them
say
that
I'm
caught
up
with
my
head
lost
and
found
Я
слышу,
как
они
говорят,
что
я
потерян,
что
моя
голова
где-то
в
облаках.
But
I
know
exactly
where
I
wish
I
was
if
I
could
only
Но
я
точно
знаю,
где
бы
я
хотел
быть,
если
бы
только
мог
Just
keep
on
moving
cause
I
got
a
vision
Просто
продолжать
двигаться,
потому
что
у
меня
есть
цель.
If
I
can
I'm
running
to
wherever
I
gotta
go
Если
смогу,
я
побегу
туда,
куда
мне
нужно.
I'm
sorry
I
gotta
go
Прости,
мне
нужно
идти.
But
these
words
lose
their
meaning
Но
эти
слова
теряют
свой
смысл,
Cause
I
just
keep
repeating
them
like
that'll
make
them
come
alive
Потому
что
я
просто
повторяю
их,
будто
это
их
оживит.
But
they're
only
words
and
you
know
it
Но
это
всего
лишь
слова,
и
ты
это
знаешь.
You've
always
known
better
than
I
do
Ты
всегда
знала
лучше
меня.
And
it
feels
like
I
know
nothing
but
envy
И
мне
кажется,
что
я
не
знаю
ничего,
кроме
зависти.
Maybe
if
I
just
had
more
patience
I
would
be
Может,
если
бы
у
меня
было
больше
терпения,
я
бы
был
So
far
from
here
Так
далеко
отсюда,
And
the
stars
they'll
guide
me
home
И
звезды
вели
бы
меня
домой,
When
I
falter
Когда
я
споткнусь,
And
everything
comes
crumbling
down
И
всё
рухнет.
Cause
it
has
and
it
will
Потому
что
это
случилось
и
случится
снова.
You're
no
angel
Ты
не
ангел,
But
we
got
so
close
Но
мы
были
так
близки.
And
I
fell
for
every
word
И
я
повелся
на
каждое
слово.
Who
knew?
Кто
бы
мог
подумать?
But
maybe
I
wanted
you
to
Но,
возможно,
я
сам
этого
хотел.
Who
knew?
Кто
бы
мог
подумать?
Who
knew?
Кто
бы
мог
подумать?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.