Lyrics and translation The Everly Brothers - Bowling Green (Single Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way
down
in
Bowling
Green
Далеко
внизу
в
Боулинг
Грин
Prettiest
girls
I've
ever
seen
Самые
красивые
девушки,
которых
я
когда-либо
видел.
A
man
in
Kentucky
Человек
из
Кентукки.
Sure
is
lucky
Конечно
повезло
To
love
down
in
Bowling
Green
Любить
в
Боулинг
Грин
Bowling
Green
folks
treat
you
kind
Люди
из
Боулинг
Грин
относятся
к
тебе
по
доброму
They
let
you
think
your
own
mind
Они
позволяют
тебе
думать
своим
собственным
умом.
A
man
in
Kentucky
Человек
из
Кентукки.
Sure
is
lucky
Конечно
повезло
In
Bowling
Green
you
walk
your
own
line
В
Боулинг
Грин
ты
идешь
своей
дорогой.
Kentucky
sunshine
makes
the
heart
unfold
Солнце
Кентукки
заставляет
сердце
раскрыться
It
warms
the
body
Это
согревает
тело.
And
I
know
it
touches
the
soul
И
я
знаю,
что
это
трогает
душу.
Bluegrass
is
fine
Мятлик-это
прекрасно.
Kentucky
owns
my
mind
Кентукки
владеет
моим
разумом
The
fields
down
in
Bowling
Green
Поля
внизу
в
Боулинг
Грин
Have
the
softest
grass
I've
ever
seen
У
меня
самая
мягкая
трава
которую
я
когда
либо
видел
A
man
in
Kentucky
Человек
из
Кентукки.
Sure
is
lucky
Конечно
повезло
To
lie
down
in
Bowling
Green
Лечь
в
Боулинг
Грин
Bowling
Green
girls
treat
you
right
Девушки
из
Боулинг
Грин
хорошо
с
тобой
обращаются
They
wear
dresses
cut
country
tight
Они
носят
платья
в
стиле
кантри.
A
man
in
Kentucky
Человек
из
Кентукки.
Sure
is
lucky
Конечно
повезло
If
he's
seen
a
Bowling
Green
night
Если
он
видел
Боулинг
Грин
ночью
Kentucky
sunshine
makes
the
heart
unfold
Солнце
Кентукки
заставляет
сердце
раскрыться
It
warms
the
body
Это
согревает
тело.
And
I
know
it
touches
the
soul
И
я
знаю,
что
это
трогает
душу.
Bluegrass
is
fine
Мятлик-это
прекрасно.
Kentucky
owns
my
mind
Кентукки
владеет
моим
разумом
Bowling
Green,
Bowling
Green
Боулинг-Грин,
Боулинг-Грин
Bowling
Green,
Bowling
Green
Боулинг-Грин,
Боулинг-Грин
Bowling
Green,
Bowling
Green
Боулинг-Грин,
Боулинг-Грин
Bowling
Green,
Bowling
Green
Боулинг-Грин,
Боулинг-Грин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jackie Ertel, Terry Slater
Attention! Feel free to leave feedback.