Lyrics and translation The Everly Brothers - I'm On My Way Home Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm On My Way Home Again
Я снова еду домой
No
I
don′t
think
I'll
ever
get
on
a
train
again
Нет,
милая,
не
думаю,
что
я
снова
сяду
в
поезд
I′ll
just
smile
and
wave
at
the
engineer
Я
просто
улыбнусь
и
помашу
машинисту
I'll
put
my
guitar
in
a
gunny
sack
Я
положу
свою
гитару
в
мешок
And
walk
away
and
I
won't
back
И
уйду
прочь,
и
не
вернусь
назад
And
when
the
whistle
blows
my
name
И
когда
гудок
прокричит
мое
имя
I′m
on
my
way
home
again
Я
снова
еду
домой,
родная
No
I
don't
think
I′ll
ever
come
this
way
again
Нет,
не
думаю,
что
я
когда-нибудь
снова
пойду
этой
дорогой
I'll
be
content
with
the
pictures
in
my
mind
Я
буду
доволен
картинками
в
своей
голове
I′ll
remember
how
that
lonesome
road
Я
буду
помнить,
как
эта
одинокая
дорога
Used
to
press
my
back
like
a
heavy
load
Давила
мне
на
спину,
как
тяжелый
груз
And
when
the
diesel
calls
my
name
И
когда
дизель
окликнет
меня
I′m
on
my
way
home
again
Я
снова
еду
домой,
любимая
Monday
I'll
just
sit
and
look
out
the
window
В
понедельник
я
просто
буду
сидеть
и
смотреть
в
окно
Tuesday
I'll
just
spend
the
day
drinking
beer
Во
вторник
я
просто
проведу
день,
попивая
пиво
Wednesday
will
find
me
asleep
at
the
TV
В
среду
ты
найдешь
меня
спящим
у
телевизора
The
rest
of
the
week
will
be
free,
free
Остаток
недели
буду
свободен,
свободен
No
I
don′t
think
I′ll
ever
get
on
a
train
again
Нет,
милая,
не
думаю,
что
я
снова
сяду
в
поезд
I'll
just
smile
and
wave
at
the
engineer
Я
просто
улыбнусь
и
помашу
машинисту
I′ll
put
my
guitar
in
a
gunny
sack
Я
положу
свою
гитару
в
мешок
And
walk
away
and
I
won't
back
И
уйду
прочь,
и
не
вернусь
назад
And
when
the
whistle
blows
my
name
И
когда
гудок
прокричит
мое
имя
I'm
on
my
way
home
again
Я
снова
еду
домой,
родная
I′m
on
my
way
home
again
Я
снова
еду
домой,
любимая
I'm
on
my
way
home
again
Я
снова
еду
домой,
родная
I'm
on
my
way
home
again...
Я
снова
еду
домой,
любимая...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Stevens
Attention! Feel free to leave feedback.