The Everly Brothers - Take A Message To Mary (Digitally Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Everly Brothers - Take A Message To Mary (Digitally Remastered)




Take A Message To Mary (Digitally Remastered)
Передай весточку Мэри (цифровое ремастерирование)
These are the words of a frontier lad
Вот слова парня с границы,
Who lost his love when he turned bad
Который потерял любовь, став плохим.
Take a message to Mary
Передай весточку Мэри,
But don′t tell her where I am
Но не говори ей, где я.
Take a message to Mary
Передай весточку Мэри,
But don't say I′m in a jam
Но не говори, что я в беде.
You can tell her I had to see the world
Ты можешь сказать ей, что я должен был увидеть мир,
Or tell her that my ship set sail
Или сказать, что мой корабль отплыл.
You can say she better not wait for me
Ты можешь сказать, что ей лучше не ждать меня,
But don't tell her I'm in jail
Но не говори ей, что я в тюрьме.
Oh, don′t tell her I′m in jail
О, не говори ей, что я в тюрьме.
Take a message to Mary
Передай весточку Мэри,
But don't tell her what I′ve done
Но не говори ей, что я сделал.
Please don't mention the stagecoach
Пожалуйста, не упоминай дилижанс
And the shot from a careless gun
И выстрел из неосторожного ружья.
You can tell her I had to change my plans
Ты можешь сказать ей, что мне пришлось изменить планы
And cancel out the wedding day
И отменить день свадьбы.
But please don′t mention my lonely cell
Но, пожалуйста, не упоминай мою одинокую камеру,
Where I'm gonna pine away
Где я буду томиться,
Until my dying day
До своего смертного дня.
Take a message to Mary
Передай весточку Мэри,
But don′t tell her all you know
Но не говори ей всего, что знаешь.
My heart's aching for Mary
Мое сердце болит по Мэри,
Lord knows I miss her so
Бог знает, как я по ней скучаю.
Just tell her I went to Timbuktu
Просто скажи ей, что я уехал в Тимбукту,
Tell her I'm searching for gold
Скажи, что я ищу золото.
You can say she better find someone new
Ты можешь сказать, что ей лучше найти кого-то нового,
To cherish and to hold
Чтобы лелеять и оберегать.
Oh, Lord, this cell is cold
О, Боже, как холодно в этой камере.
Mary, Mary
Мэри, Мэри,
Oh, Lord this cell is cold
О, Боже, как холодно в этой камере.





Writer(s): Felice Bryant, Boudleaux Bryant


Attention! Feel free to leave feedback.