Lyrics and translation The Everly Brothers - Take a Message to Mary
These
are
the
words
of
a
frontier
lad
Это
слова
парня
с
границы.
Who
lost
his
love
when
he
turned
bad
Кто
потерял
свою
любовь,
когда
стал
плохим?
Take
a
message
to
Mary
Передай
сообщение
Мэри.
But
don't
tell
her
where
I
am
Но
не
говори
ей,
где
я.
Take
a
message
to
Mary
Передай
сообщение
Мэри.
But
don't
say
I'm
in
a
jam
Только
не
говори,
что
я
влип.
You
can
tell
her
I
had
to
see
the
world
Можешь
сказать
ей,
что
мне
пришлось
повидать
мир.
Or
tell
her
that
my
ship
set
sail
Или
сказать
ей,
что
мой
корабль
отплыл.
You
can
say
she
better
not
wait
for
me
Ты
можешь
сказать,
что
ей
лучше
не
ждать
меня.
But
don't
tell
her
I'm
in
jail
Только
не
говори
ей,
что
я
в
тюрьме.
Oh,
don't
tell
her
I'm
in
jail
О,
не
говори
ей,
что
я
в
тюрьме.
Take
a
message
to
Mary
Передай
сообщение
Мэри.
But
don't
tell
her
what
I've
done
Но
не
говори
ей,
что
я
сделал.
Please
don't
mention
the
stagecoach
Пожалуйста,
не
упоминай
Дилижанс.
And
the
shot
from
a
careless
gun
И
выстрел
из
небрежного
ружья.
You
can
tell
her
I
had
to
change
my
plans
Можешь
сказать
ей,
что
мне
пришлось
изменить
свои
планы.
And
cancel
out
the
wedding
day
И
отменить
день
свадьбы.
But
please
don't
mention
my
lonely
cell
Но,
пожалуйста,
не
упоминайте
мою
одинокую
камеру.
Where
I'm
gonna
pine
away
Где
я
буду
чахнуть
Until
my
dying
day
До
самой
смерти.
Take
a
message
to
Mary
Передай
сообщение
Мэри.
But
don't
tell
her
all
you
know
Но
не
говори
ей
всего,
что
знаешь.
My
heart's
aching
for
Mary
Мое
сердце
болит
за
Мэри.
Lord
knows
I
miss
her
so
Видит
Бог
я
так
скучаю
по
ней
Just
tell
her
I
went
to
Timbuktu
Просто
скажи
ей,
что
я
ездил
в
Тимбукту.
Tell
her
I'm
searching
for
gold
Скажи
ей,
что
я
ищу
золото.
You
can
say
she
better
find
someone
new
Ты
можешь
сказать,
что
ей
лучше
найти
кого-то
другого.
To
cherish
and
to
hold
Лелеять
и
хранить
...
Oh,
Lord,
this
cell
is
cold
О,
Господи,
в
этой
камере
холодно.
Mary,
Mary
Мэри,
Мэри
...
Oh,
Lord
this
cell
is
cold
О,
Господи,
в
этой
камере
холодно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BOUDLEAUX BRYANT, FELICE BRYANT
Attention! Feel free to leave feedback.