The Fairfield Four feat. Elvis Costello - That Day Is Done - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Fairfield Four feat. Elvis Costello - That Day Is Done




I feel such sorrow, I feel such shame
Мне так грустно, мне так стыдно.
I know I won′t arrive on time
Я знаю, что не приду вовремя.
Before whatever out there is gone
Пока все, что там есть, не исчезло.
What can I do, that day is done
Что я могу сделать, этот день уже прошел
It's just a promise that I made
Это просто обещание, которое я дал.
I said I′d walk in her parade
Я сказал, что буду участвовать в ее параде.
Hot scalding tears I thought would flow
Горячие обжигающие слезы, я думал, потекут.
Still in my heart they'll never show
И все же в моем сердце они никогда не проявятся
That day is done
Этот день прошел.
That day is done
Этот день прошел.
You know where I've gone I won′t be coming back
Ты знаешь, куда я ушел, я не вернусь.
That day is done
Этот день прошел.
Well I recall the time and place
Что ж, я помню время и место.
When they announced her precious face
Когда они объявили о ее драгоценном лице
I thought at once my heart would burst
Мне показалось, что мое сердце сейчас разорвется.
Still every time is like the first
И все же каждый раз как в первый
There was applause when she stepped up
Когда она подошла, раздались аплодисменты.
I wished that I could interrupt
Жаль, что я не могу прервать тебя.
I made no sign, I made no sound
Я не подал ни знака, ни звука.
I know I must stay underground
Я знаю, что должен оставаться под землей.
That′s why she walks, or so they say
Вот почему она ходит, по крайней мере, так говорят.
She always knew just what I needed
Она всегда знала, что мне нужно.
Now if she would just look my way
Если бы она только посмотрела в мою сторону ...
One time before they proceed
Один раз прежде чем они продолжат
She sprinkles flowers in the dirt
Она разбрызгивает цветы по земле.
That's when a thrill becomes a hurt
Вот когда трепет становится болью.
I know I′ll never see her face
Я знаю, что никогда не увижу ее лица.
She walks away from my resting place
Она уходит от моего пристанища.





Writer(s): Elvis Costello, Paul Mccartney


Attention! Feel free to leave feedback.