Lyrics and translation The Fall - Hit the North - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hit the North - Live
Ударь по Северу - Концертная запись
My
cat
says
ack
Мой
кот
мяукает
Hit
the
North,
will
ya
Hit
the
North
Ударь
по
Северу,
давай,
Ударь
по
Северу
Would
you
credit
it,
town
and
county
names
exist
like
Bradford
Поверишь
ли,
существуют
названия
городов
и
графств
вроде
Брэдфорда
Just
sav...
Просто
спас...
Computers
infest
the
hotels
Компьютеры
заполонили
отели
Cops
(I′m,
uh,
wired)
to
catch
criminals
Полицейские
(я,
э-э,
на
проводе),
чтобы
ловить
преступников
They're
not
too
bad,
I
think
what
the
hell,
they
talk
to
God
Они
не
так
уж
плохи,
я
думаю,
чёрт
возьми,
они
говорят
с
Богом
Those
were
just
savages,
those
were
just
savages
Это
были
просто
дикари,
это
были
просто
дикари
In
Him
we
trust
На
Него
уповаем
Hit
the
North,
will
ya
Hit
the
North
Ударь
по
Северу,
давай,
Ударь
по
Северу
Can′t
get
a
break
on
those
estates,
but
what
the
heck.
Не
получается
передышки
в
этих
районах,
но
да
чёрт
с
ним.
Under
wrong
influence
from
French
corpse,
light
summer-type
pale
Под
дурным
влиянием
французского
трупа,
лёгкая
летняя
бледность
Lemon
clothes,
young
Connie-type
aerobic
chicks
Лимонная
одежда,
молодые
цыпочки
в
стиле
Конни,
помешанные
на
аэробике
Manacled
to
the
city,
manacled
to
the
city
Прикованные
к
городу,
прикованные
к
городу
Those
big
big
big
wide
streets
Эти
большие,
большие,
широкие
улицы
Those
useless
MPs
Эти
бесполезные
парламентарии
Those
useless
MPs
Эти
бесполезные
парламентарии
Hit
the
North
Ударь
по
Северу
All
estate
agents
alive
yell
down
the
nights
in
hysterical
breath
Все
агенты
по
недвижимости
кричат
по
ночам
истерическим
шёпотом
The
government
say,
the
government
says
Правительство
говорит,
правительство
говорит
Go
forth,
go
forth
Иди
вперёд,
иди
вперёд
No
lights
so
pretty
Нет
таких
красивых
огней
In
the
reflected
mirror
of
delirium,
Eastender
and
Victorian
В
отражённом
зеркале
бреда,
житель
Ист-Энда
и
викторианка
The
induced
call,
mysterious,
comes
forth
- Hit
the
North
Наведённый
зов,
таинственный,
приходит
- Ударь
по
Северу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.e. Smith, S. Rogers, B.e. Smith
Attention! Feel free to leave feedback.