Lyrics and translation The Fall - Ludd Gang
Ports,
jap,
fella,
missed,
film,
swiz,
quartz,
lorry,
back,
tread,
damn,
ludd
gang
Порты,
япошка,
парень,
пропал,
фильм,
swiz,
кварц,
грузовик,
назад,
протекторный,
черт,
банда
Лудда
The
housing
association
Жилищная
ассоциация
The
macdonald's
seat
Место
в
Макдональдсе
Have
prefixed
him
frustration
Приставили
к
нему
предисловие
разочарование
I'll
stick
with
the
gang
of
one
Я
останусь
с
бандой
одного.
I'll
make
a
stand
with
the
ludd
gang
Я
вступлю
в
схватку
с
бандой
Лудда.
Carve
a
hole
in
the
rain
for
yer
Вырежу
для
тебя
дырку
под
дождем.
Carve
a
hole
in
the
rain
for
yer
Вырежу
для
тебя
дырку
под
дождем.
Courage
my
sweet
Смелее
моя
милая
Courage
my
sweet
Смелее
моя
милая
Courage
my
sweet
Смелее
моя
милая
It's
the
quiet
like
death
Это
тишина,
похожая
на
смерть.
It's
the
choir-ette
of
death
Это
хор-Этте
смерти.
Carve
a
hole
in
the
rain
for
yer
Вырежу
для
тебя
дырку
под
дождем.
Carve
a
hole
in
the
rain
for
yer
Вырежу
для
тебя
дырку
под
дождем.
I
hate
the
guts
of
shakin'
stevens
Я
терпеть
не
могу
трясти
Стивенса.
For
what
he
has
done
За
то,
что
он
сделал.
The
massacre
of
blue
christmas
Резня
голубого
Рождества
On
him
I'd
like
to
land
one
on
На
него
я
хотел
бы
приземлиться.
But
I'll
stick
with
the
gang
of
one
Но
я
останусь
с
бандой
одного.
Carve
a
hole
in
the
rain
for
yer
Вырежу
для
тебя
дырку
под
дождем.
Courage
my
sweet
Смелее
моя
милая
Courage
my
sweet
Смелее
моя
милая
It's
a
quiet
like
death
Это
тихо,
как
смерть.
It's
the
choir-ette
of
death
Это
хор-Этте
смерти.
The
housing
association
foiled
the
reign
of
the
rain
Жилищная
ассоциация
помешала
правлению
дождя.
For
this,
macdonald
is
truly
grateful
За
это
Макдональд
искренне
благодарен.
Cab
driver
asks
why
I'm
not
Таксист
спрашивает,
почему
я
не
At
home
with
my
feet
put
up
(campaigns
run
amok,
brick
a
window,
run
amok)
Дома
с
поднятыми
ногами
(кампании
беснуются,
кирпичом
разбивают
окно,
беснуются)
Whats,
jap,
lorry,
back,
feather,
next,
hops,
ludd
gang
Что,
япошка,
грузовик,
назад,
перо,
следующий,
хмель,
банда
Лудда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark E Smith, Craig Scanlon, Stephen Hanley, Paul Anthony Hanley, Karl Burns
Attention! Feel free to leave feedback.