Lyrics and translation The Fall - Putta Block
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
a
dynamic
entrance
Какое
эффектное
появление,
милая
Put
a
block
on
the
words
Положи
блок
на
слова
This
I
hear
on
a
train
Это
я
услышал
в
поезде
We
had
salmon
on
a
bus
Мы
ели
лосося
в
автобусе
At
Epsom
no
races
lost
В
Эпсоме
не
проиграли
ни
одной
скачки
We
don′t
bet
we
just
take
('tec)
Мы
не
ставим,
мы
просто
берем
(сыщик)
Put
a
block
on
the
words
Положи
блок
на
слова
Got
no
check
on
the
world
Нет
контроля
над
миром
Go
and
put
a
block
on
the
works
Иди
и
положи
блок
на
дела
Listen
boys
and
girls
Слушайте,
мальчики
и
девочки
On
the
(clommererds)
На
(болтунов)
Just
close
off
the
words
Просто
закрой
слова
Put
a
block
on
the
words
Положи
блок
на
слова
The
nine
unknown
men
knew
this
Девять
неизвестных
мужчин
знали
это
The
first:
along
Louie′s
life
Первый:
на
протяжении
жизни
Луи
The
second:
the
complete
restructure
of
your
pretentious
life
Второй:
полная
перестройка
твоей
претенциозной
жизни
Three:
the
only
reason
you
know
this
Третий:
единственная
причина,
по
которой
ты
это
знаешь
Is
that
it
was
well
documented
Это
то,
что
это
было
хорошо
задокументировано
Put
a
block
on
the
words
Положи
блок
на
слова
Here's
an
independent
chart
moneyspinner
Вот
независимый
хит,
приносящий
деньги,
дорогая
For
all
you
people
who've
come
a
long
way
Для
всех
вас,
кто
пришел
издалека
Me
and
the
guys
played
this
for
charity
for
spastics
Мы
с
ребятами
играли
это
на
благотворительность
для
детей
с
ДЦП
We
played
it
10000
times
Мы
играли
это
10000
раз
And
raised
5 shillings
and
7 and
a
half
pence
for
charity
И
собрали
5 шиллингов
и
7 с
половиной
пенсов
на
благотворительность
Cary
Grant′s
wedding
Свадьба
Кэри
Гранта
Hail
new
puritan,
righteous
maelstrom
Приветствую
нового
пуританина,
праведный
водоворот
Have
you
ever
heard
a
Bill
Haley
LP
Ты
когда-нибудь
слышала
пластинку
Билла
Хейли?
What
is
this
shit?
Что
это
за
дерьмо?
Everybody
go
Cary
Grant′s
wedding
Все
идут
на
свадьбу
Кэри
Гранта
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Hanley, Marc Riley, Stephen Hanley, Craig Scanlan, Mark Smith (cm)
Attention! Feel free to leave feedback.