Telephone Thing - The Falltranslation in Russian
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
How
dare
you
assume
I
want
to
parlez-vous
with
you?
Как
ты
смеешь
предполагать,
что
я
хочу
с
тобой
говорить?
Sorry
to
be
so
short
with
you
Извини,
что
так
коротко
с
тобой,
But
I'm
tapped
Но
я
на
прослушке
But
I'm
tapped
Но
я
на
прослушке
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
The
use
of
(.)
and
your
smug
advertisements
Использование
(.)
и
твоя
самодовольная
реклама
of
your
tendril
ocean
bed
achievements
does
not
твоих
достижений
на
дне
океана
не
justify
your
abuse
of
privacy
piracy
act
оправдывает
твое
нарушение
закона
о
пиратстве
частной
жизни
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
feel
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
чувствую
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
How
dare
you
assume
I
want
to
parlez-vous
with
you?
Как
ты
смеешь
предполагать,
что
я
хочу
с
тобой
говорить?
You
Gretchen
Franklin
nosey
matron
thing
Ты,
Гретхен
Франклин,
любопытная
старая
карга
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
Sense
you
Чувствую
тебя
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
How
dare
you
assume
I
want
to
parlez-vous
with
you?
Как
ты
смеешь
предполагать,
что
я
хочу
с
тобой
говорить?
You
Gretchen
Franklin
nosey
matron
type
Ты,
Гретхен
Франклин,
любопытная
старушенция
Does
the
Home
Secretary
have
the
barest
faintest
inkling
of
what's
going
down?
Имеет
ли
министр
внутренних
дел
хоть
малейшее
представление
о
том,
что
происходит?
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
The
use
of
(.)
and
your
amug
advertisements
Использование
(.)
и
твоя
самодовольная
реклама
Of
your
tendril
ocean
bed
achievements
does
not
justify
your
abuse
of
privacy
piracy
act
твоих
достижений
на
дне
океана
не
оправдывает
твое
нарушение
закона
о
пиратстве
частной
жизни
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
do
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
тебя,
Телефонная
Штуковина,
слышу
How
dare
you
assume
I
want
to
parlez-vous
with
you
Как
ты
смеешь
предполагать,
что
я
хочу
с
тобой
говорить?
You
Gretchen
Franklin
thing
Ты,
Гретхен
Франклин,
штуковина
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
Sense
you
Чувствую
тебя
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
Sense
you
Чувствую
тебя
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
How
dare
you
assume
I
want
to
parlez-vous
with
you?
Как
ты
смеешь
предполагать,
что
я
хочу
с
тобой
говорить?
I'm
tapped
Я
на
прослушке
I
hear
you
Telephone
Thing
listening
in
Я
слышу
тебя,
Телефонная
Штуковина,
подслушиваешь
I
HEAR
YOU
TELEPHONE
THING
Я
СЛЫШУ
ТЕБЯ,
ТЕЛЕФОННАЯ
ШТУКОВИНА
Rate the translation
1 Repetition
2 Industrial Estate
3 Rowche Rumble
4 Fiery Jack
5 How I Wrote Elastic Man
6 Totally Wired
7 New Face In Hell
8 Prole Art Threat
9 Lie Dream of a Casino Soul
10 The Classical
11 Hip Priest
12 The Man Whose Head Expanded
13 Kicker Conspiracy
14 Eat Y'Self Fitter
15 C.R.E.E.P.
16 No Bulbs 3
17 Spoilt Victorian Child
18 Cruiser's Creek
19 U.S. 80's - 90's
20 Mr Pharmacist
21 Living Too Late
22 Hey! Luciani
23 There's a Ghost in My House
24 Hit The North Part 1
25 Victoria
26 Telephone Thing
27 High Tension Line
28 Free Range
29 Why Are People Grudgeful?
30 Behind the Counter
31 M5
32 Feeling Numb
33 The Chiselers
34 Powder Keg
35 Masquerade
36 Touch Sensitive
37 Crop-Dust
38 Susan Vs Youthclub
39 Green Eyed Loco-Man
Attention! Feel free to leave feedback.