Lyrics and translation The Fall - The Ballard of J. Drummer
In
year
one-nine-nine-six-o-one
(the
last
numeral
was
upside
down),
Johnny
Drummer
came
to
the
outskirts
of
town.
В
год
один-девять-девять-шесть-О-один
(последняя
цифра
была
перевернута
вверх
ногами)
Джонни
драммер
приехал
на
окраину
города.
People
came
out
and
shouted
at
him.
Some
people
came
out
and
shouted
at
him,
"Say,
show
us
your
sticks."
Then
they
went
back
to
their
computer
tricks.
Люди
выходили
и
кричали
на
него,
некоторые
выходили
и
кричали
ему:
"Эй,
покажи
нам
свои
палочки",
а
потом
они
вернулись
к
своим
компьютерным
трюкам.
He'd
hit
a
town
with
no
life,
to
begin,
where
they
forgot
the
facts.
Two
sticks
make
up
a
cross.
Why
is
it
always
this
way?
Why
do
they
always
have
to
say,
"Hey,
Johnny,
get
out
of
the
way."
Для
начала
он
попал
в
город
без
жизни,
где
все
забыли
о
фактах.
две
палки
образуют
крест.
почему
всегда
так?
почему
они
всегда
говорят:
"Эй,
Джонни,
уйди
с
дороги".
He
looked
in
the
mirror
and
said,
"I
am
not
him."
He
stood
outside
a
bar
and
raised
the
nerve
to
go
in.
The
window
hosted
at
least
45
men.
Wondered
which
one
was
waiting
for
him.
And
the
boy
at
the
machine
meant
him
no
harm,
but
to
him
the
boy
was
staring
again
at
him.
The
rhythm
over
in
his
head
again.
Он
посмотрел
в
зеркало
и
сказал:
"Я
не
он".
он
стоял
у
бара
и
набрался
смелости
войти.
в
окне
было
по
меньшей
мере
45
человек.
Интересно,
кто
из
них
ждет
его.
и
мальчик
у
автомата
не
хотел
ему
зла,
но
для
него
мальчик
снова
смотрел
на
него.
ритм
снова
звучал
в
его
голове.
Men,
boys
and
girls!
Don't
ever
follow
the
path
of
being
hard
and
tough
when
your
heart
is
soft.
Мужчины,
мальчики
и
девочки,
никогда
не
идите
по
пути
твердости
и
жестокости,
когда
у
вас
мягкое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Smith
Attention! Feel free to leave feedback.