Lyrics and translation The Fall - The NWRA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The NWRA
NWRA (Северо-Западная восстановительная армия)
When
it
happened
we
walked
through
all
the
estates,
from
Когда
это
случилось,
мы
прошли
все
поместья,
от
Manchester
right
to,
er,
Newcastle.
In
Darlington,
helped
a
large
Манчестера
прямо
до,
э-э,
Ньюкасла.
В
Дарлингтоне
помогли
Man
on
his
own
chase
off
some
kids
who
were
chucking
bricks
and
одному
крупному
мужчине
прогнать
каких-то
детишек,
которые
Stuff
through
his
flat
window.
She
had
a
way
with
people
like
that.
швыряли
кирпичи
и
всякую
ерунду
в
окно
его
квартиры.
У
тебя
был
особый
подход
к
таким
людям.
Thanked
us
and
we
moved
on.
Он
поблагодарил
нас,
и
мы
двинулись
дальше.
′Junior
Choice'
played
one
morning.
The
song
was
′English
Как-то
утром
по
радио
заиграла
«Детская
подборка».
Песня
Scheme.'
Mine.
They'd
changed
it
with
a
grand
piano
and
turned
называлась
«Английский
план».
Моя.
Они
переделали
ее
с
It
into
a
love
song.
How
they
did
it
I
don′t
know.
DJs
had
роялем
и
превратили
в
любовную
песню.
Как
им
это
удалось,
Worsened
since
the
rising.
Elaborating
on
nothing
in
praise
of
я
не
знаю.
Диджеи
стали
хуже
после
восстания.
Разглагольствовали
The
track
with
words
they
could
hardly
pronounce,
in
telephone
ни
о
чем,
расхваливая
трек
словами,
которые
едва
могли
Voices.
произнести,
телефонными
голосами.
I
was
mad,
and
laughed
at
the
same
time.
The
West
German
Я
был
в
бешенстве
и
одновременно
смеялся.
Западногерманское
Government
had
brought
over
large
yellow
trains
on
Teeside
docks.
правительство
привезло
огромные
желтые
поезда
в
доки
Тиссайда.
In
Edinburgh.
I
stayed
on
my
own
for
a
few
days,
wandering
about
В
Эдинбурге
я
несколько
дней
бродил
в
одиночестве
под,
In
the,
er,
pissing
rain,
before
the
Queen
Mother
hit
town.
э-э,
проливным
дождем,
пока
в
город
не
приехала
Королева-мать.
I′m
Joe
Totale
Я
Джо
Тотале
The
yet
unborn
son
Еще
нерожденный
сын
The
North
will
rise
again
Север
снова
восстанет
The
North
will
rise
again
Север
снова
восстанет
Not
in
10,
000
years
Не
через
10
000
лет
Too
many
people
cower
to
criminals
Слишком
много
людей
преклоняются
перед
преступниками
And
government
crap
И
правительственной
дрянью
The
estates
stick
up
like
stacks
Поместья
торчат,
как
трубы
The
North
will
rise
again
X4
Север
снова
восстанет
X4
Look
where
you
are
Посмотри,
где
ты
Look
where
you
are
Посмотри,
где
ты
The
future
death
of
my
father
Будущая
смерть
моего
отца
Tony
was
a
business
friend
Тони
был
деловым
партнером
And
was
an
opportunist
man
И
был
оппортунистом
Come,
come
hear
my
story
Послушай,
послушай
мою
историю
How
he
set
out
to
corrupt
and
destroy
Как
он
задумал
извратить
и
уничтожить
This
future
Rising
Это
будущее
Восстание
The
business
friend
came
round
today
Деловой
партнер
пришел
сегодня
With
teeth
clenched,
he
grabbed
my
neck
Со
стиснутыми
зубами,
он
схватил
меня
за
шею
I
threw
him
to
the
ground
Я
бросил
его
на
землю
His
blue
shirt
stained
red
Его
голубая
рубашка
стала
красной
The
north
will
rise
again.
Север
снова
восстанет.
He
said
you
are
mistaken,
friend
Он
сказал,
ты
ошибаешься,
друг
I
kicked
him
out
of
the
home
Я
вышвырнул
его
из
дома
Too
many
people
cower
to
criminals
Слишком
много
людей
преклоняются
перед
преступниками
And
that
government
pap
И
этой
правительственной
мутью
When
all
it
takes
is
hard
slap
Когда
все,
что
нужно,
это
хорошая
пощечина
But
out
the
window
burned
the
roads
Но
за
окном
горели
дороги
There
were
men
with
bees
on
sticks
Там
были
люди
с
пчелами
на
палках
The
fall
had
made
them
sick
Падение
сделало
их
больными
A
man
with
butterflies
on
his
face
Человек
с
бабочками
на
лице
His
brother
threw
acid
in
his
face
Его
брат
плеснул
ему
кислотой
в
лицо
His
tatoos
were
screwed
Его
татуировки
были
испорчены
The
streets
of
Soho
did
reverberate
Улицы
Сохо
отдавались
гулом
With
drunken
Highland
men
Пьяных
горцев
Revenge
for
Culloden
dead
Месть
за
мертвых
Каллодена
The
North
had
rose
again
Север
снова
восстал
But
it
would
turn
out
wrong
Но
все
обернется
плохо
The
North
will
rise
again
Север
снова
восстанет
So
R.
Totale
dwells
underground
Итак,
Р.
Тотале
обитает
под
землей
Away
from
sickly
grind
Вдали
от
тошнотворной
рутины
With
ostrich
head-dress
В
головном
уборе
из
страусиных
перьев
Face
a
mess,
covered
in
feathers
Лицо
в
беспорядке,
покрытое
перьями
Orange-red
with
blue-black
lines
Оранжево-красный
с
сине-черными
линиями
That
draped
down
to
his
chest
Которые
спускались
к
его
груди
Body
are
a
tentacle
mess
Тело
— скопление
щупалец
And
light
blue
plant-heads
И
светло-голубые
головы
растений
TV
showed
Sam
Chippendale
По
телевизору
показывали
Сэма
Чиппендейла
No
conception
of
what
he'd
made
Не
понимающего,
что
он
натворил
The
Arndale
had
been
razed
Арндейл
был
стерт
с
лица
земли
Shop
staff
knocked
off
their
ladders
Продавцов
сбили
с
лестниц
Security
guards
hung
from
moving
escalators
Охранников
повесили
на
движущихся
эскалаторах
And
now
that
is
said
И
теперь,
когда
это
сказано
Tony
seized
the
control
Тони
захватил
контроль
He
built
his
base
in
Edinburgh
Он
построил
свою
базу
в
Эдинбурге
Had
on
his
hotel
wall
На
стене
своего
отеля
A
hooded
friar
on
a
tractor
У
него
был
монах
в
капюшоне
на
тракторе
He
took
a
bluey
and
he
called
Totale
Он
взял
синяк
и
позвонил
Тотале
Who
said,
"the
North
has
rose
again"
Который
сказал:
«Север
снова
восстал»
But
it
will
turn
out
wrong
Но
все
обернется
плохо
When
I
was
in
cabaret
Когда
я
был
в
кабаре
I
vowed
to
defend
Я
поклялся
защищать
All
of
the
English
clergy
Всех
английских
священников
Though
they
have
done
wrong
Хотя
они
и
поступали
неправильно
And
the
fall
has
begun
И
падение
началось
This
has
got
out
of
hand
Это
вышло
из-под
контроля
I
will
go
for
foreign
aid
Я
обращусь
за
иностранной
помощью
But
he
Tony,
laughed
down
the
phone
Но
он,
Тони,
рассмеялся
в
трубку
Said
"Totale
go
back
to
bed"
Сказал:
«Тотале,
возвращайся
в
постель»
The
North
has
rose
today
Север
восстал
сегодня
And
you
can
stuff
your
aid!
И
можешь
засунуть
себе
свою
помощь!
And
you
can
stuff
your
aid!
И
можешь
засунуть
себе
свою
помощь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Scanlon, Mark E Smith, Stephen Hanley, Mark Edward Smith
Attention! Feel free to leave feedback.