Lyrics and translation The Fall - Various Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Various Times
Разные времена
(Replaces
Mother-Sisterand
Industrial
Estate
on
the
U.S.
version
of
the
LP)
(Заменяет
"Mother-Sister"
и
"Industrial
Estate"
в
американской
версии
LP)
Alright
we're
going
to
go
back
Хорошо,
давай
вернемся
And
I
live
in
Berlin
И
я
живу
в
Берлине
I
think
I'll
join
up
Думаю,
я
запишусь
Become
a
camp
guard
Стану
охранником
лагеря
No
war
for
me
Никакой
войны
для
меня
An
old
Jew's
face
dripping
red
Лицо
старого
еврея,
залитое
кровью
I
hate
the
prisoners
Я
ненавижу
заключенных
I
hate
the
officers
Я
ненавижу
офицеров
There's
no
fight
Нет
никакой
борьбы
I
think
I'll
join,
Думаю,
я
присоединюсь
The
red
rose,
К
красной
розе
Leave
Belsen
Покину
Белзен
I'll
go
to
Switzerland
Я
поеду
в
Швейцарию
A
human
resistor
Человек-сопротивление
Don't
think,
ask
him
Не
думай,
спроси
его
I
don't
like
them
Они
мне
не
нравятся
In
his
black-out
threats
В
своих
угрозах
во
время
блэкаута
I
think
I'll
drop
out
Думаю,
я
выпаду
Become
a
no-man
Стану
никем
And
live
my
rules
И
буду
жить
по
своим
правилам
But
I'm
the
sort
that
gets
Но
я
из
тех,
кто
выходит
Out
of
the
bath
with
a
dirty
face
Из
ванны
с
грязным
лицом
Everyone
I
meet's
the
same
now
Все,
кого
я
встречаю,
теперь
одинаковы
No
brains
or
thought
Нет
ни
мозгов,
ни
мысли
A
good
case
for
the
systems
we
like
- we
get
Хороший
аргумент
в
пользу
систем,
которые
нам
нравятся
- мы
получаем
Human
race
Человеческую
расу
Various
times
Разные
времена
Don't
think,
ask
him
Не
думай,
спроси
его
Black
windows
Черные
окна
And
smokey
holes
И
дымные
дыры
My
head
is
full
of
lead
Моя
голова
полна
свинца
And
the
beer
is
so
weak
И
пиво
такое
слабое
Since
they
got
rid
of
time
around
here
С
тех
пор,
как
здесь
избавились
от
времени
Dr.
Doom
fresh
from
Salem
Доктор
Дум,
только
что
из
Салема
And
the
witch
trials
И
судебных
процессов
над
ведьмами
The
Lathe
of
Heaven
Токарный
станок
небес
Time
mistaken
Ошибка
времени
Three
places
at
once
Три
места
одновременно
Human
race
Человеческая
раса
Don't
think,
ask
him
Не
думай,
спроси
его
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karl Burns, Mark Edward Smith, Marc Riley, Yvonne Pawlett, Martin Bramah
Attention! Feel free to leave feedback.