Lyrics and translation The Felice Brothers - Inferno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
were
17
Нам
было
по
17,
Hoping
for
better
things
Мы
надеялись
на
лучшее,
Like
worms
waiting
for
wings
Как
черви,
ждущие
крыльев,
And
high
school
rings
И
выпускных
колец.
Fight
Club
was
sold
out
На
«Бойцовский
клуб»
билетов
не
было,
We
went
to
see
Inferno
instead
Мы
пошли
на
«Инферно»
вместо
этого.
You
said,
"I
never
even
heard
of
it
Ты
сказала:
«Я
даже
не
слышала
о
нем,
But
I
liked
Karate
Kid"
Но
мне
понравился
«Парень-каратист».
Who′s
that
riding
on
the
banks
of
the
Rio
Grande?
Кто
это
скачет
по
берегам
Рио-Гранде?
It's
Jean-Claude
Van
Damme
Это
Жан-Клод
Ван
Дамм,
It′s
Jean-Claude
Van
Damme
Это
Жан-Клод
Ван
Дамм.
Who's
that
riding
on
the
banks
of
the
Rio
Grande?
Кто
это
скачет
по
берегам
Рио-Гранде?
It's
Jean-Claude
Van
Damme
Это
Жан-Клод
Ван
Дамм,
It′s
Jean-Claude
Van
Damme
Это
Жан-Клод
Ван
Дамм.
I
can′t
make
sense
of
this
Я
не
могу
понять,
Why
some
memories
persist
Почему
некоторые
воспоминания
сохраняются.
Halfway
through
we
left
На
середине
фильма
мы
ушли
And
shared
a
cigarette
И
выкурили
сигарету
на
двоих.
I
can't
go
home
Я
не
могу
идти
домой,
The
way
is
dark
and
overgrown
Путь
темный
и
заросший.
Although
your
hand′s
in
my
hand
Хотя
твоя
рука
в
моей
руке,
I
fail
to
understand
Я
не
могу
понять.
Who's
that
singing
in
the
land
of
the
falling
rain?
Кто
это
поет
в
стране
проливного
дождя?
I
think
it′s
Kurt
Cobain
Я
думаю,
это
Курт
Кобейн,
I
think
it's
Kurt
Cobain
Я
думаю,
это
Курт
Кобейн.
Who′s
that
singing
in
the
land
of
the
falling
rain?
Кто
это
поет
в
стране
проливного
дождя?
I
think
it's
Kurt
Cobain
Я
думаю,
это
Курт
Кобейн,
I
think
it's
Kurt
Cobain
Я
думаю,
это
Курт
Кобейн.
In
this
recurring
dream
В
этом
повторяющемся
сне
Two
swans
on
a
rushing
stream
Два
лебедя
на
бурном
потоке.
Things
are
seldom
as
they
seem
Вещи
редко
бывают
такими,
какими
кажутся,
In
a
fevered
dream
В
лихорадочном
сне.
And
into
the
fire
И
в
огонь,
Into
the
fire,
they
go
В
огонь
они
идут,
Far
from
the
world
they
know
Далеко
от
мира,
который
они
знают,
Into
the
fire,
they
go
В
огонь
они
идут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Paul Felice, Ian Michael Felice
Attention! Feel free to leave feedback.