The Felice Brothers - We Shall Live Again - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Felice Brothers - We Shall Live Again




We Shall Live Again
Мы будем жить снова
I boarded the Pullman somewhere east of Council Bluffs
Я сел в Пульмановский вагон где-то к востоку от Каунсил-Блафс,
I′ve been riding this train to the west now for so long that I can't
Я еду на этом поезде на запад так долго, что уже не могу
Remember when
Вспомнить, когда начал.
The clouds are at the wind′s command
Облака во власти ветра,
A great extinction is close at hand
Великое вымирание близко,
But we shall live again
Но мы будем жить снова.
We shall live again
Мы будем жить снова,
We shall live again
Мы будем жить снова.
Though our religion's the same as the pigeons
Хотя наша религия та же, что и у голубей
From Francis of Assisi
От Франциска Ассизского,
We all shall live again
Мы все будем жить снова.
The nightingales were seized with a panic
Соловьи охватила паника,
As warplanes flew o'er the green Atlantic
Когда военные самолеты пролетели над зеленым Атлантическим океаном,
But the day was fair beyond compare
Но день был прекрасен без сравнения,
And the long parade and the serenade
И долгий парад, и серенада...
We shall live again
Мы будем жить снова.
We shall live again
Мы будем жить снова,
We shall live again
Мы будем жить снова.
We′ll be painting roses with grandma Moses
Мы будем рисовать розы с бабушкой Мозес,
And we′ll feel just as free and young
И мы будем чувствовать себя такими же свободными и молодыми,
As those flowers we stand among
Как эти цветы, среди которых мы стоим.
We shall live again
Мы будем жить снова.
This train is like an endless parade
Этот поезд как бесконечный парад,
And it passes by each and every home in each and every town
И он проезжает мимо каждого дома в каждом городе,
And the women and children and men they hover to the doorways
И женщины, и дети, и мужчины собираются у дверей
And the windows
И окон.
Some hop on board, some wave farewell
Некоторые запрыгивают на борт, некоторые машут на прощание
Or weep at the beauty of the crossing bell
Или плачут от красоты перезвона,
But we all shall live again
Но мы все будем жить снова.
I've been in most of these motels on the edge of reality
Я был в большинстве этих мотелей на краю реальности,
I′ve even rode my donkey over the mountains of Argentina
Я даже ездил на своем осле по горам Аргентины.
Some die on the steppes of a frozen wasteland
Некоторые умирают в степях замерзшей пустоши,
Some OD on the road to Graceland
Некоторые умирают от передозировки по дороге в Грейсленд,
But we shall live again
Но мы будем жить снова.
We shall live again
Мы будем жить снова,
We shall live again
Мы будем жить снова.
I find these truths to be self-evident
Я считаю эти истины самоочевидными
In this life where any joyful thing
В этой жизни, где за любую радость
Is paid twofold in suffering
Платится вдвойне страданием.
We shall live again
Мы будем жить снова.
The train pressed on under night's crumbling waves
Поезд мчался вперед под рушащимися волнами ночи
Through the dreamlike districts of the vanished days
Сквозь сказочные районы исчезнувших дней.
A dead man falls from a trotting horse
Мертвец падает с рысистой лошади,
The rivers run backward to their ancient source
Реки текут вспять к своему древнему истоку,
But we shall live again
Но мы будем жить снова.
The dining car is filled mostly with Victorian-era ghosts
Вагон-ресторан заполнен в основном призраками викторианской эпохи
And some sharpshooters firing at angels like startled ducks on the
И какими-то стрелками, стреляющими в ангелов, как в испуганных уток на
Horizon
Горизонте.
But you here with me when I close my eyes
Но ты здесь, со мной, когда я закрываю глаза,
Giving alms to trembling palms
Подаешь милостыню дрожащим ладоням,
And your eyes so green and labyrinthine
А твои глаза такие зеленые и запутанные...
Remember Hegel, that beautiful son of a bitch
Помнишь Гегеля, этого прекрасного сукина сына,
Or Marcel Proust, you thought he ruled the roost
Или Марселя Пруста, ты думала, он главный?
He′s drinking a drink that's black as ink
Он пьет напиток, черный как чернила,
Watching a candied cherry sink
Смотрит, как тонет засахаренная вишня.
It′s like the sorrow of the world distilled
Это как печаль всего мира, перегнанная в одну каплю.
We shall live again
Мы будем жить снова,
We shall live again
Мы будем жить снова.
All the great nations of the western plains
Все великие народы западных равнин...
There will be no more anguish and no more fear
Больше не будет мучений, и не будет страха,
And no more bloodshed on the red frontier
И не будет больше кровопролития на красной границе.
And we shall live again
И мы будем жить снова.
The wind took my train up into the chasms of the sky
Ветер поднял мой поезд в небесные пропасти,
And in the air hung a golden trumpet
И в воздухе висела золотая труба.
Some warn of heaven and its narrow gate
Некоторые предупреждают о небесах и их узких вратах,
The baby angels are armed and overweight
Маленькие ангелы вооружены и страдают ожирением,
As they float above the turnstile and sing
Пока парят над турникетом и поют:
You shall live again
Ты будешь жить снова,
You shall live again
Ты будешь жить снова.
This world is ours and all the stars
Этот мир наш, и все звезды тоже.
It's like the frosting on a cake of death
Это как глазурь на торте смерти,
And the only word that rhymes is breath
И единственное слово, которое рифмуется, это дыхание.
We shall live again
Мы будем жить снова.





Writer(s): James Paul Felice, Ian Michael Felice


Attention! Feel free to leave feedback.