The Film Score Orchestra - Chitty Chitty Bang Bang - translation of the lyrics into German




Chitty Chitty Bang Bang
Chitty Chitty Bang Bang
Excuse me, sir!
Entschuldigen Sie, mein Herr!
What do you want now?
Was wollen Sie denn jetzt?
Don't waste your pucker on some old day sucker
Verschwenden Sie Ihren Schmollmund nicht an irgendeinen alten Langweiler,
And don't try a toffee or cream.
und versuchen Sie es nicht mit Toffee oder Sahne.
If you seek perfection in sugar confection
Wenn Sie Perfektion in Sachen Zuckerkonfekt suchen,
Well there's something new on the scene!
nun, dann gibt es etwas Neues!
A mouthful of cheer,
Ein Mundvoll Freude,
A sweet without peer,
eine Süßigkeit ohnegleichen,
A musical morsel supreme!
ein musikalischer Leckerbissen der Extraklasse!
Toot Sweets! Toot Sweets!
Toot Sweets! Toot Sweets!
The candies you whistle, the whistles you eat!
Die Bonbons, die man pfeift, die Pfeifen, die man isst!
Toot Sweets! Toot Sweets!
Toot Sweets! Toot Sweets!
The eatable tweetable treat!
Der essbare, zwitscherbare Genuss!
Yes Daddy!
Ja, Papa!
Toot Sweets! Toot Sweets!
Toot Sweets! Toot Sweets!
The toot of a flute with the flavor of fruit!
Der Klang einer Flöte mit dem Geschmack von Früchten!
Toot Sweets! Toot Sweets!
Toot Sweets! Toot Sweets!
No longer need candy be mute.
Süßigkeiten müssen nicht länger stumm sein.
Don't waste your pucker on some old day sucker
Verschwenden Sie Ihren Schmollmund nicht an irgendeinen alten Langweiler,
And don't try a toffee or cream.
und versuchen Sie es nicht mit Toffee oder Sahne.
If you seek perfection in sugar confection
Wenn Sie Perfektion in Sachen Zuckerkonfekt suchen,
Well there's something new on the scene!
nun, dann gibt es etwas Neues!
A bon-bon to blow on at last has been found!
Ein Bonbon zum Blasen wurde endlich gefunden!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets,
Toot Sweets,
With eatable, tweetable sound!
mit essbarem, zwitscherbarem Klang!
No-Take that muck away!
Nein - Schaffen Sie diesen Mist weg!
Father please!
Vater, bitte!
He likes it. I think he likes it!
Er mag es. Ich glaube, er mag es!
Their value's intrinsic.
Ihr Wert ist unschätzbar.
Surpass any mint stick.
Sie übertreffen jeden Pfefferminzstängel.
Or marshmallow mouthful you munch!
Oder Marshmallow-Mundvoll, den Sie mampfen!
Though licorice is chewy
Obwohl Lakritze zäh ist
And gum drops are gooey
und Gummidrops klebrig sind
And chocolate is charming to crunch!
und Schokolade herrlich zu knacken ist!
That sugary fife,
Diese zuckersüße Pfeife,
That sweet of your life,
diese Süßigkeit Ihres Lebens,
It's clearly the best of the bunch.
ist eindeutig die beste der ganzen Bande.
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
The candies you whistle, the whistles you eat.
Die Bonbons, die Sie pfeifen, die Pfeifen, die Sie essen.
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
The eatable, tweetable treats!
Die essbaren, zwitscherbaren Leckereien!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
A bon-bon to blow on at last has been found
Ein Bonbon zum Blasen wurde endlich gefunden!
Toot Sweets!
Toot Sweets!
Toot Sweets,
Toot Sweets,
With eatable, tweetable sound!
mit essbarem, zwitscherbarem Klang!
I won't risk my name!
Ich riskiere nicht meinen Namen!
My wealth and my fame!
Meinen Reichtum und meinen Ruhm!
On candies that no one will eat!
Für Süßigkeiten, die niemand essen wird!
Father listen to their playing!
Vater, hör dir ihr Spielen an!
(Toot Sweet whistles playing)
(Toot Sweet Pfeifen spielen)
(Singing)
(Gesang)
(What is this Line?)
(Was ist das für eine Zeile?)
What's going on!
Was ist hier los?
TOOOOOT SWEETS!
TOOOOOT SWEETS!
TOOOOOT SWEETS!
TOOOOOT SWEETS!
A BON-BON TO BLOW ON AT LAST HAS BEEN FOUND!
EIN BONBON ZUM BLASEN WURDE ENDLICH GEFUNDEN!
THE TREAT THAT'S SO TWEETABLE!
DIE LECKEREI, DIE SO ZWITSCHERBAR IST!
LUSCIOUSLY EATABLE!
KÖSTLICH ESSBAR!
WITH THAT UN-BEATABLE
MIT DIESEM UN-SCHLAGBAREN
SOOOOOUUUUNND!
KLLLLAAAANG!





Writer(s): Richard Sherman, Robert Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.